Ras es el principio central de la poesía y la dramaturgia india [1]. Eso, que se puede probar, es Ras . Se supone que el drama y la poesía tienen los mismos “gustos” que la comida, y por lo tanto, estas diversas estéticas en el arte son las calles Ras .
Raudra Ras es el Ras de la ira y la furia. En este Ras :
- La ira es la emoción / sentimiento permanente ( sthaayee bhaav) .
- El enemigo es el elemento causal ( aalamban vibhaav ).
- Las acciones del enemigo que encienden los sentimientos de ira son los catalizadores ( uddipan bhaav ), que producen la emoción permanente de la ira y la convierten en ras de furia . Por ejemplo, golpear con el puño, arrojar al enemigo al suelo, golpear, quemar, cortar, desfigurar, etc.
- El vello que se levanta sobre el cuerpo, el levantamiento de las cejas, la mordida de los labios, el lanzamiento de armas, el uso de palabras afiladas, etc., son la manifestación y experiencia físicamente visibles ( anubhaav ) del Ras .
- La agresión, los celos, la envidia, etc. son los portadores ( vyabhichaari bhaav ) que proporcionan movimiento al Ras a través de la obra de arte y hacen que se propague. [1,2]
Kali por Raja Ravi Verma. Esta pintura representa las manifestaciones físicas y los sentimientos primarios de Raudra Ras.
(Fuente de la imagen: Wikimedia Commons )
Tenga en cuenta que aunque, a primera vista, Raudra Ras se parece a Veer Ras , ambos son, de hecho, distintos. El sentimiento permanente ( sthaayee bhaav) de Veer Ras es energía y entusiasmo , no ira . Los elementos y catalizadores causales ( vibhaav ) son similares (el “enemigo”), pero las manifestaciones físicas ( anubhaav ) y los portadores ( vyabhichaari bhaav ) son todos positivos en lugar de negativos en Veer Ras .
- ¿Quiénes son los grandes poetas de la literatura marathi?
- ¿Cuáles son los mejores poemas de una línea?
- ¿Cuáles son algunas de las mejores líneas de poemas?
- Quien es Avvaiyar?
- ¿Quién es considerado el mejor poeta del idioma inglés de todos los tiempos?
¿Qué tipo de poemas podríamos mirar, si buscamos a Raudra Ras ? Dada la descripción anterior, parece que los poemas que cuentan una historia podrían ser un buen comienzo. Sin embargo, para disfrutar plenamente de la construcción del Ras , debemos ser aún más selectivos y elegir poemas con gran caracterización. Debido a la naturaleza compleja de la génesis y la construcción de este Ras , escojamos poemas que representan historias mitológicas e históricas complejas.
(Disculpas preventivas por la pérdida de belleza poética en mis traducciones de aficionado, y no dude en señalar cualquier error)
¡La primera pieza poética es del Mahabharat, la obra épica magnum opus, imbuida de todo el Ras que un humano es capaz de sentir! Describe el terrible voto hecho por Arjun en el Mahabharat, después de que su hijo Abhimanyu fue asesinado a traición por una banda del ejército de Kaurav, encabezada por Jayadrath. La serie de eventos está bellamente capturada en el poema épico de Maithili Sharan Gupt The Slaying of Jayadrath – जयद्रथ-वध .
El asesinato de Jayadrath, las consecuencias de los sentimientos Raudra de Arjun
(Fuente de la imagen: Wikimedia Commons )
El voto de Arjun ( Arjun ki Pratigya * ) – Maithili Sharan Gupt
Ese día, lleno de ira, su cuerpo tembló,
Como si el mismo viento hubiera convertido el océano dormido en un frenesí,
Su rostro se puso rojo como el joven sol del amanecer, irradiando fuego,
Como si la muerte misma se hubiera enojado para provocar un apocalipsis.
Sus ojos, llenos de lágrimas hace un momento,
Ahora llenos de furia, arden como brasas,
Seguramente, la llama se encendió con un enrojecimiento tan ardiente del sol de la tarde,
Que las lágrimas de tristeza desaparecieron con el calor en sus ojos.
“Como el mundo es mi testigo, yo, Parth (Arjun, hijo de Pritha), voto,
Que convertiré en realidad lo que ahora proclamo,
Los que se ríen alegremente de haber matado a un niño por traición,
Verdaderamente, esos enemigos pronto se verán ahogados, miserables en su miseria.
La muerte de nuestro preciado hijo, Abhimanyu, se ha convertido en nuestro motivo,
Hace que nuestros corazones sean atravesados por espinas,
Para ese malvado Jayadrath, la muerte es la única resolución,
El camino que conduce a las puertas del infierno es su único recurso.
Aunque, incluso la pena de muerte no es suficiente para ese malvado,
Sin embargo, no hay mayor castigo que la muerte en este mundo,
Por lo tanto, si no mato al humilde en medio de la guerra mañana,
Con calma, que mis manos nunca levanten sus armas de guerra otra vez,
Sin embargo, es en vano decir más, este es el voto de Parth,
¡Como el sol, la luna, el fuego, el cielo y la tierra son mi testigo!
Si no mato a Jayadrath antes de la puesta del sol mañana,
Prometo someterme a la muerte por fuego “.
Tenga en cuenta la manifestación física ( anubhaav ) de la ira de Arjun en los dos primeros versos. Su terrible furia se muestra tan radiante y destructiva como el fuego y el sol. Elimina su dolor, conduce a la agresión y la venganza; Estas emociones ( vyabhichaari bhaav ) proporcionan movimiento a la emoción primaria de la ira. Por supuesto, el elemento causal ( aalamban vibhaav ) es el propio Jayadrath, y la horrible masacre de Abhimanyu es el evento catalizador ( uddipan vibhaav ).
La siguiente poesía es otro episodio del Mahabharat, esta vez con Krishna, quien se enfurece por la insolencia de Duryodhan, que trata de tomarlo prisionero cuando intenta meditar por la paz una última vez antes del inicio de la guerra. . Esta ira de Krishna es capturada brillantemente por el reconocido poeta Ramdhari Singh “Dinkar” en su poema épico Rashmirathi – रश्मिरथी .
Krishna (tez oscura) evita que Satyaki se enfrente a un Duryodhan arrogante y llorón, que está listo para llamar a la caballería contra Krishna, el mensajero de la paz.
(Fuente de la imagen: El mito perdurable de Ravi Varma )
Advertencia de Krishna ( Krishna ki Chetavni ** ) – Ramdhari Singh “Dinkar”
Cuando la destrucción se cierne sobre un hombre
¡Lo primero que muere es la prudencia!
Hari lanzó un rugido horrible.
Y tomó una forma monstruosa
Sacudiendo incluso a los gigantes a su núcleo
Como el Señor habló con gran ira
“Saca la cadena y átame,
Sí, sí Duryodhan, grillete!
Mira aquí, el cielo, inmerso en mí
Mira aquí, el viento, inmerso en mí
En mí acecha el clamor del universo
En mi inmerso el mundo entero
Dentro de mí, la inmortalidad florece
Dentro de mí, la destrucción baila
La tierra inflexible, el infierno, mira,
El tiempo de partida, lo no realizado, ver,
Mira aquí, el origen y la creación.
Mira aquí, el campo de batalla del Mahabharat
La tierra está envuelta en cadáveres,
¡Aquí, trata de reconocerte en ellos! ”
Y Krishna continúa deslumbrando a la audiencia con su divinidad. Como podemos ver, Duryodhan y su obstinación proporcionan el estímulo ( vibhaav ). Hay numerosos sentimientos de apoyo ( vyaabhichaari bhaav ) que dan movimiento a la ira: ¡la preocupación más inocente es evitar la guerra a toda costa, y la más compleja es un deseo de pura grandiosidad ! La descripción de la manifestación física ( anubhaav ) de la ira de Krishna es proporcionada por el mismo Krishna, por lo tanto, no parece ser tan objetiva como uno quisiera (según [1], la Rasika o Drashta tiene que estar algo separada). Tampoco está jugando limpio cuando saca la carta de divinidad en una historia de humanos, pero entonces, ¿ cuándo Krishna alguna vez siguió las reglas ?
¡Incluyo este poema como un hermoso ejemplo de un avatar de Vishnu que toma las cualidades atribuidas a Rudra , el avatar de Shiva!
¡La última poesía describe la relación Raudra de una mujer! La historia nos cuenta la historia de Rani Padmini de Chittorgarh, quien fue propuesto por el captor e invasor despiadado de su esposo, Allaudin Khilji, para ser su concubina. Su reacción iracunda a su carta, y su posterior resolución de autoinmolación masiva, están bien descritos en una obra poética titulada Jauhar , escrita por el poeta Sudheendra. Sudheendra era profesor de hindi en Alwar, Rajasthan, y un escritor prolífico, honrado por la Academia Hindi Sahitya en Udaipur que instituyó un premio en su nombre.
Autoinmolación masiva provocada por emociones complejas
(Fuente de la imagen: pintura compartida en una página en reddit.com )
Jauhar (auto inmolación +) – Sudheendra
“¡Ese día en el Palacio de los Espejos, Padmini! Tu reflejo que presencié,
Ven, hoy déjame poseer la joya, ¡esa es tu forma! ”
La doncella examinó la febril carta del Sha.
¡El valiente transformado en feroz Chandi!
Sangre hirviendo en sus extremidades, sus pupilas dilatadas enrojecidas,
Ella era Kali personificada, rizos enredados, ¡depósito de veneno!
Cada fibra de su ser estalló con el fuego creciente en sus ojos,
Las llamas que corrían por sus venas estallaron en brasas brillantes.
“Pecado o no, ¡ahora tu torcida traición es insufrible!
¡Me parece que hoy eres perseguido por el propio Yama!
¡Oh, vil! No conoce la oscuridad en mi ser enojado
¡Eso consumirá tu orgulloso reino y lo convertirá en cenizas!
Soy ese fuego, que unirá a los Buscadores de Independencia aquí,
¡Todos están inflamados por mis llamas, provocados por mi chispa!
Soy el Chandi portador de cimitarras, ellos, mis devotos favoritos,
¡Soy Independencia, cien criados me harán compañía! ”
Las líneas ofensivas de la carta del Shah sirven como estímulo ( vibhaav ) de la furia de la orgullosa reina. La manifestación física ( anubhaav ) está bellamente representada en el segundo verso, sus rasgos físicos se transforman y se la compara con Kali, la diosa de la destrucción oscura. Los sentimientos que lo acompañan ( vyaabhichari bhaav ) son los de sacrificio y decisión. El escenario está muy bien preparado para la escena mortificante de autoinmolación masiva realizada por Padmini y su séquito femenino para evitar el insulto y la anexión.
Versos originales en hindi
* अर्जुन की प्रतिज्ञा
उस काल मारे क्रोध के तन काँपने उसका लगा,
मानों हवा के वेग से सोता हुआ सागर जगा।
मुख-बाल-रवि-सम लाल होकर ज्वाल सा बोधित हुआ,
प्रलयार्थ उनके मिस वहाँ क्या काल ही क्रोधित हुआ?
युग-नेत्र उनके जो अभी थे पूर्ण जल की धार-से,
अब रोष के मारे हुए, वे दहकते अंगार-से।
निश्चय अरुणिमा-मिस अनल की जल उठी वह ज्वाल ही,
तब तो दृगों का जल गया शोकाश्रु जल तत्काल ही।
साक्षी रहे संसार करता हूँ प्रतिज्ञा पार्थ मैं,
पूरा करूँगा कार्य सब कथानुसार यथार्थ मैं।
जो एक बालक को कपट से मार हँसते हैँ अभी,
वे शत्रु सत्वर शोक-सागर-मग्न दीखेंगे सभी।
अभिमन्यु-धन के निधन से कारण हुआ जो मूल है,
इससे हमारे हत हृदय को, हो रहा जो शूल है,
उस खल जयद्रथ को जगत में मृत्यु ही अब सार है,
उन्मुक्त बस उसके लिये रौरव नरक का द्वार है।
उपयुक्त उस खल को न यद्यपि मृत्यु का भी दंड है,
पर मृत्यु से बढ़कर न जग में दण्ड और प्रचंड है।
अतएव कल उस नीच को रण-मघ्य जो मारूँ न मैं,
तो सत्य कहता हूँ कभी शस्त्रास्त्र फिर धारूँ न मैं।
अथवा अधिक कहना वृथा है, पार्थ का प्रण है यही,
साक्षी रहे सुन ये वचन रवि, शशि, अनल, अंबर, मही।
सूर्यास्त से पहले न जो मैं कल जयद्रथ-वध करूँ,
तो शपथ करता हूँ स्वयं मैं ही अनल में जल मरूँ।
** रश्मिरथी / तृतीय सर्ग / भाग 1
जब नाश मनुज पर छाता है
पहले विवेक मर जाता है
हरि ने भीषण हुँकार किया
अपना स्वरूप विस्तार किया
डगमग डगमग दिग्गज डोले
भगवान कुपित हो कर बोले
जंजीर बढ़ा अब साध मुझे
हां हां दुर्योधन बाँध मुझे
ये देख गगन मुझमे लय है
ये देख पवन मुझमे लय है
मुझमे विलीन झनकार सकल
मुझमे लय है संसार सकल
अमरत्व फूलता है मुझमे
संहार झूलता है मुझमे
भूतल अटल पाताल देख
गत और अनागत काल देख
ये देख जगत का आदि सृजन
ये देख महाभारत का रण
मृतकों से पटी हुई भू है
पहचान कहाँ इसमें तू है
+ जौहर
“उस दिन शीशमहल में पद्मिनि! देखी थी जिसकी छाया,
आओ, आभूषण हो मेरा आज तुम्हारी वह काया! ”
ज्योंही उस ललना ने विह्वल पत्र शाह का पढ़ पाया,
त्योंही क्रोधित हो भयंकरा चण्डी बनी वीरजाया!
उबल उठा शोणित अंगों का पुतली में उतरी लाली,
काली बनी स्वयं वह बाला अलक-अलक विषधर व्याली!
बढ़कर तन के रोम-रोम में धधक उठी दृग की ज्वाला,
अंगारों में फूट पड़ी वह उसके रग-रग की ज्वाला –
“पाप-शाप अब तो असह्य है कुटिल प्रवञ्चन यह तेरा!
मुझे जान पड़ता है मानों तुझे आज यम ने घेरा!
अरे नराधम! नहीं जानता है तामस दुःसह मेरा!
हो जायेगा भस्म कि जिसमें राजपाट सब यह तेरा!
मैं वह ज्वाला हूँ कि यहां जो स्वतंत्रता – व्रतधारी हैं,
वे सब मेरे ही शोले हैं, मेरी ही चिंगारी हैं!
मैं वह चण्डी, असिधारी ये जिसके परम पुजारी हैं,
मैं स्वतंत्रता शत-शत अनुचर जिसके संगरचारी हैं!
[1] La teoría de Rasa – o las perspectivas indias sobre la comunicación
[2] Shringar – el Ras Raj
¡Gracias, gracias, gracias , por la encantadora A2A, Quora User!