Probablemente me encantan las novelas de WuXia porque son un estilo de fantasía único y diferente de la magia y la brujería europeas. ‘Wuxia’ significa literalmente ‘artes marciales’ en chino.
Mis padres vinieron de China a Estados Unidos, por lo que realmente no sé mucho sobre mi cultura, aparte de las cosas obvias. Descubrí que hay muchas similitudes y diferencias entre las dos culturas.
Apesta leer chino, así que generalmente solo leo versiones traducidas. Sin embargo, cuando veo un idioma traducido al inglés, me da esa sensación de diversión, ya que entiendo la redacción y el significado originales. (Y cuando me siento frustrado con el traductor por retrasar la deuda de su capítulo, solo voy a leer las noticias)
Mis novelas favoritas son probablemente Coiling Dragon, Sovereign of the Three Realms, Tales of Demons and Gods y Against the Gods. Sin embargo, el autor de Tales of Demons and Gods parece haberse ralentizado en esta novela.
- ¿Hay alguna fuente que se centre en el vocabulario por aspectos etimológicos para los estudiantes de inglés?
- ¿Dónde puedo ir para encontrar buenas recomendaciones de libros?
- ¿Cómo descifrar el examen de ingreso DU LLM sin entrenamiento? ¿Puedes sugerir algunos buenos libros?
- ¿Qué libros escritos en alemán recomienda para una persona con un nivel B2-C1 en alemán?
- ¿Cuál es tu libro favorito de la serie Narnia?