Consejos de escritura: ¿esta oración es correcta en una novela?

Es gramaticalmente correcto, pero es una oración torpe en mi opinión.

“Lo que tenía que hacer” es una frase aburrida y poco sugerente. ¿Qué tal esto? “Su tarea en Nueva York fue muy importante”.

Incluso eso no es genial, ya que no puedo visualizar (o escuchar, oler, probar o tocar) una “tarea”, pero es un poco mejor.

“… fue muy importante” también es soso. ¿Qué tal “Su tarea en Nueva York fue crucial”? Al menos eso reduce la cadena de palabras aburridas.

Pero toda la oración es reveladora en lugar de mostrar. Es evitar la agencia (“¿Importante para quién?”) Y las imágenes. Es difícil para mí hacer recomendaciones, porque no conozco el contexto, pero iría con algo como esto (cambiado para que coincida con lo que tenga sentido en su historia).

Sabía que su esposa lo dejaría si fallaba en Nueva York.

A menos que pudiera encontrar la bomba y desactivarla, miles de personas en Midtown morirían.

Se le encogió el estómago. ¿Y si fracasara en Nueva York? ¿Entonces que? Tomó una Xanax y cruzó la Quinta Avenida, en dirección a Broadway.

Es bastante difícil evitar las oraciones de la forma “X era Y” (por ejemplo, “lo que tenía que hacer era importante”), pero vale la pena minimizarlas, ya que no hacen avanzar las historias. Simplemente afirman equivalencias y hacen afirmaciones sobre objetos que tienen rasgos.

Todos los escritores se beneficiarían de pasar unos meses escribiendo en E-Prime. Me obligué a hacerlo durante un año, mientras insistía en que mi prosa se sentía totalmente natural, y me ayudó a escribir más que cualquier otro ejercicio que haya probado.

Me gusta la oración, crea anticipación en lo que está sucediendo. No suena naturalmente inglés, aunque las palabras sonaban como si un gángster italiano estuviera narrando.

Todo depende de lo que intentes decir. La oración es comprensible, pero podría expresarse de manera más sucinta.
Podría tener problemas con los tiempos verbales si todo el trabajo está en ese estilo.

Se podría decir lo mismo con.

En Nueva York, asuntos importantes requerían que él actuara.

Tratar:

Lo único que importaba ahora era Nueva York.

Si no hizo el corte, estaba hundido.

(Algo así sobre lo importante de NY).

La oración identifica redundantemente al sujeto como “lo que tenía que hacer” y “un asunto muy importante”. Una buena gramática eliminaría la redundancia, por ejemplo, “lo que tenía que hacer una vez que llegó a Nueva York era muy importante”.

Sin embargo, como señala Marcus, una buena narración de historias reemplazaría la oración por completo. Si no podemos entender que el negocio del personaje en Nueva York es importante sin que se lo digan, el autor ya ha fallado.

No hay absolutamente nada de malo en esa oración (fragmento? -No punto). El gusto es subjetivo, pero la gramática es objetiva. De hecho, lo preferí a las alternativas ofrecidas. Su severidad me atrajo y me hizo querer saber más. Si esa fuera la intención del autor, entonces llamaría a esta literatura.

El formato gramaticalmente correcto no está en cuestión tanto como lo que yo llamo una pista engañosa que es bastante desagradable para el lector. Cuando el lector comienza a leer la oración, ve “Lo que tenía …” primero, por lo que el lector piensa en la propiedad. Luego, cambia de tema con “Lo que tuvo que hacer una vez …”, lo que podría llevarlo a pensar que había algo que el personaje tenía que hacer, pero solo una vez. Luego, el resto de la oración también cambia ese significado. Estas no están realmente cubiertas por las reglas gramaticales, pero cuando una oración parece alterar su significado a medida que la lees, probablemente deberías arreglarla para que no lo haga. Otros respondedores han sugerido varias buenas alternativas.

Soy fanático de la brevedad si no se necesita ningún énfasis o alusión particular:

Lo que tenía que hacer en Nueva York era importante.

Dilo y luego pasa a lo que sea que esté guiando la historia.

Es técnicamente correcto, pero se lee de manera muy extraña. Muy extraño
Podría escribir: “Tenía que atender un asunto importante en Nueva York” o “Una vez que llegó a Nueva York, tuvo que hacer algo importante” o “Cuando llegó a Nueva York, tuvo que hacer algo importante.”

Todas las oraciones son igualmente ‘correctas’, es solo que algunas son más fáciles de leer (o analizar) que otras.

Podría darle la vuelta: “Un asunto muy importante estaba esperando su atención en Nueva York”.

Lo que tenía que hacer, una vez que llegó a Nueva York, era un asunto muy importante.