¿Cuáles son algunas de las formas poéticas más interesantes?

Esto es solo una opinión, pero mis formas favoritas (b / c solo hay como cuatro o cinco sestinas realmente geniales (Forma poética: Sestina) y villanelles (Forma poética: Villanelle), “Sestina” y “One Art” de Bishop, Dylan “No entres suavemente en esa buena noche” de Thomas; cuando son buenas son muy buenas, y cuando son malas … y también porque hay tantos ghazals y sonetos sueltos que la forma en sí es algo devaluado, vea la introducción de Agha Shahid Ali a Real Ghazals en inglés y también la introducción de Rita Dove a Mother Love ) son formas nonce especialmente de George Herbert y Marianne Moore.

“Nonce” significa para el nonce, o un uso único, a menudo con un conjunto de líneas, longitudes de línea y rimas de formas muy extrañas, como un rompecabezas matemático particular. A Moore en particular le encantó la línea silábica (el recuento de sílabas, no las tensiones), lo que hace que leer sus poemas sea un viaje un poco hipócrita, una sensación de disyuntiva entre la página y el sonido que puede tardar un poco en descubrir. Aquí hay una pareja:

George Herbert, “Amor (III)” [rima ababcc con líneas alternadas de pentámetro y trímetro yámbico, que se estiran y luego se deslizan hacia atrás, al igual que el diálogo]

AMOR (III)

El amor me dio la bienvenida, pero mi alma retrocedió
Culpable de polvo y pecado.
Pero amor rápido, observándome flojo
Desde mi primera entrada,
Se acercó a mí, dulcemente cuestionando
Si me faltara algo.

“Un invitado”, respondí, “digno de estar aquí”;
El amor dijo: “Tú serás él”.
“¿Yo, el cruel, el ingrato? Ah mi querido,
No puedo mirarte “.
El amor tomó mi mano y sonriendo respondió:
“¿Quién hizo los ojos sino yo?”

“La verdad, Señor, pero los he casado; deja que mi vergüenza
Ve a donde se merece “.
“Y no sabes”, dice Love, “¿quién tiene la culpa?”
“Querida, entonces serviré”.
“Debes sentarte”, dice Love, “y probar mi carne”.
Así que me senté y comí.

“The Collar” es una forma en sí misma, una estrofa gigante con un esquema de rima y un medidor entrelazados, que nunca repiten (todo yámbico pero con diferentes recuentos de estrés por línea, nuevamente sin formar ningún patrón dentro del poema), y un enviado que rima convencionalmente abab pero usa líneas alternas de pentámetro yámbico, dimeter, tetrameter y trímetro (tensiones 5, 2, 4 y 3, líneas tipográficamente alineadas para mostrar la variación). Es como un cifrado de una sola vez, una llave de oro, que nadie más puede usar de nuevo.

EL COLLAR

Golpeé el tablero y lloré: No más.
Lo haré en el extranjero.
¿Qué? ¿Alguna vez suspiro y pino?
Mis líneas y mi vida son libres; libre como el camino,
Suelto como el viento, tan grande como la tienda.
¿Seguiré en traje?
¿No tengo más que una espina?
Para dejarme sangre, y no restaurar
¿Qué he perdido con la fruta cordial?
Claro que había vino
Antes de que mis suspiros se secaran: había maíz
Antes de que mis lágrimas lo ahogaran.
¿Es el año solo perdido para mí?
¿No tengo bahías para coronarlo?
¿Sin flores, sin guirnaldas gay? todo arruinado?
Todo desperdiciado?
No es así, mi corazón: pero hay fruto,
Y tienes manos.
Recupera toda tu edad de suspiro
Sobre los placeres dobles: deja tu fría disputa
De lo que es apropiado, y no abandonar tu jaula,
Tu soga de arenas,
Qué pensamientos mezquinos han hecho y te han hecho
Buen cable, para imponer y dibujar,
Y sé tu ley
Mientras guiñaste un ojo y no quisiste ver.
Lejos; ten cuidado:
Lo haré en el extranjero.
Llama a la cabeza de tu muerte allí: ata tus miedos.
El que soporta
Para satisfacer y satisfacer sus necesidades,
Se merece su carga.
Pero a medida que avanzaba y me volvía más feroz y salvaje
En cada palabra
Creo que escuché un llamado, Niño:
Y respondí, mi señor.

Marianne Moore, “The Fish” [Ababx que rima con líneas de 1, 3 9, 6 y 8 sílabas cada una, una ondulante sacudida y un poema]

EL PEZ

vadear
a través de jade negro
de las conchas de mejillón azul cuervo, uno guarda
ajustar los montones de cenizas;
abriéndose y cerrándose como

un
ventilador lesionado
Los percebes que incrustan el costado
de la ola, no se puede esconder
allí por los ejes sumergidos de la

Dom,
dividido como hilado
vidrio, se mueven con rapidez de foco
en las grietas
dentro y fuera, iluminando

el
mar turquesa
de cuerpos. El agua impulsa una cuña
de hierro a través del borde de hierro
del acantilado con lo cual las estrellas

rosado
granos de arroz, tinta
medusas salpicadas, cangrejos como el verde
lirios y submarinos
Toadstools, deslice uno sobre el otro.

Todos
externo
marcas de abuso están presentes en este
edificio desafiante
todas las características físicas de

C.A-
cident – falta
de cornisa, surcos de dinamita, quemaduras y
trazos de hacha, estas cosas se mantienen
fuera de eso; el lado del abismo es

muerto.
Repetido
la evidencia ha demostrado que puede vivir
sobre lo que no puede revivir
Su juventud. El mar envejece en él.

Y aquí, el tonto vertiginoso (aaaaaaaaaa, alternando 20 y 14 sílabas),

La diligencia es para la magia como el progreso es para huir

Con un elefante para montar: “con anillos en los dedos y campanas en los dedos de los pies”
ella superará la calamidad donde quiera que vaya.
En su mente, la velocidad no es inseparable de las alfombras. Surgió la locomoción
en forma de elefante; ella trepó y eligió
viajar laboriosamente En lo que respecta a las alfombras mágicas, ella sabe
que aunque la apariencia de velocidad puede unirse a los espantapájaros
del procedimiento estético, la sustancia del mismo se encarna en tales
animales de grano duro que han superado los caprichos del hombre para suponer
los efímeros, y me he ganado ese fruto de su capacidad para soportar golpes
lo que los llama necesidades prosaicas, no curiosidades.

Para mí, las formas más interesantes son formas nonce, inventadas para poemas particulares, que representan alrededor del 80% de mis poemas; pero estos apenas se clasifican como “fórmulas” como usted especifica. Las formas establecidas que me parecen más interesantes son las “formas francesas” (especialmente la villanelle) y los “medidores estrictos galeses” (especialmente los de los diversos englynion (singular: englyn)), que no son “medidores” en el sentido habitual pero Establecer estructuras de estrofas. Daré ejemplos de todas las principales formas francesas a continuación, excepto el rondeau (que realmente no me importa) y el largo canto real, así como el englinion. Todos estos ejemplos provienen de mi libro The Mind of This Mirror (disponible en Amazon). Espero que no te importe mi mito cristiano en estos poemas, pero este volumen de mis poemas sobre la pasión fue el lugar más conveniente para encontrar ejemplos de todas estas formas en un solo lugar. Si alguna de las formas parece interesante, puedes buscarlas en Google. para las especificaciones formales a menudo complicadas.

Las formas francesas

(triolet, rondel, villanelle, balada, sestina)

Triolet sobre un tema de CS Lewis

Dios en su misericordia hizo
Los dolores fijos del infierno,
y en ese infierno se quedó.
Dios en su misericordia hizo
él mismo una sombra espantosa,
como en el infierno se cayó.
Dios en su misericordia hizo
Los dolores fijos del infierno.

Rondel del Escape

Tres árboles crecen altos. El cráneo es verde.
Mi alma se entristece al ver
de Jesús en el árbol en posición vertical.
Mi alma se entristece en la escena
de tres árboles con tres cuerpos delgados
clavado a ellos a una altura espantosa.
Tres árboles crecen altos. El cráneo es verde.
Mi alma se entristece al ver
de amor moribundo. Que puede significar
Mi alma se entristece en la noche
al mediodía, todo con oscuridad brillante,
mientras los ladrones gritan: “¡Inmundo! ¡Inmundo!”
Tres árboles crecen altos. El cráneo es verde.

de “Villaneles sobre Temas de la Pasión”
Sobre un tema de William Blake

Y las partículas de luz de Newton
son arenas en la orilla del Mar Rojo
donde las tiendas de Israel brillan tanto.

Apóstoles en el Monte de los Olivos
No sé qué nos depara la noche.
y las partículas de luz de Newton

mostrar pero el tinte, no el espíritu
del agua salada y la sangre de Jesús
donde las tiendas de Israel brillan tanto.

¿Cómo podrían adivinar el destino del rabino?
(aunque él les había dicho a todos antes,
y las partículas de luz de Newton

hacer de cada gota de sangre una mota
de carmesí? Se despiertan y dejan de roncar
donde las partículas de luz de Newton

hacer de cada gota de sangre una mota
de carmesí)? Se despiertan y dejan de roncar
donde las tiendas de Israel brillan tanto,

visible pero a la vista interior.
Están cegados tanto a ese gloire
y las partículas de luz de Newton
donde las tiendas de Israel brillan tanto.

Balada de Gore

Esta es mi balada de sangre
fluyendo de cada vena cortada,
goteando desde la capucha espinosa,
brotando en una lluvia carmesí
de las uñas, y muy liso
donde las pestañas cortan hasta el núcleo.
Canta el cuerpo sangriento asesinado:
Esta es mi balada de sangre.

Mira aquí cómo la madera romana
empapa lo que queda como una mancha carmesí.
Vea aquí cómo la cruz romana
sostiene el sangrador Caña romana
a la cruz romana saca vino del grano.
Enloqueció la tradición del crucificador:
Sin embargo, somos como él loco.
Esta es mi balada de sangre.

Sin embargo, llamamos a este viernes bueno.
De esta sangre podemos obtener
nuestra salvación, como deberíamos.
La pérdida carmesí se convierte en nuestra ganancia.
Apaga mi sed: no me abstendré
de esta bebida Ducha roja, vierta,
báñame Sangre, unge cada dolor.
Esta es mi balada de sangre.

Príncipe, sin igual en el tren
de todos los mártires, sangrando más,
Tu crucifijo es mi fane.
Esta es mi balada de sangre.

La Sestina de Pedro de la Rosa y la Cruz

Dormimos esa noche, porque todo estaba quieto
excepto los sollozos que se aferraron a la sangre de Cristo,
hasta que escuchamos una raqueta entrar
el jardín mientras los soldados cruzaban
la vegetación: luego nos despertamos, cada uno,
y de nuestros sueños del destino surgió.

Mientras nosotros dormimos, Cristo llorando se levantó.
Él se levantó del dolor, y aún así soportó el dolor:
solo él soportó el dolor de todos:
sus sufrimientos y pecados a él se aferraron.
Sin embargo, no estaba enojado, ni siquiera enfadado,
pero más allá del dolor, su corazón se partió en dos.

Estábamos desconcertados, llegando lentamente a
nuestros sentidos, asustados como son las huevas disparadas.
Tomé mi espada, un presagio de cruz,
y cortó una oreja. Compasivo aún,
Cristo lo colocó de nuevo y causó que la carne se aferrara.
Cristo dijo: “Tómame, yo solo soy el único

buscas y dejas que se vayan “. Y yo, por mi parte,
fue, aunque le siguió a distancia
la corte del sumo sacerdote; Sin embargo, a esta mentira se aferró:
“¡No lo conozco!” ¡Escucha cómo canta el gallo!
Lo escuché dos veces (y aún lo escucho
en sueños); y luego cayó una sombra

mi alma como Cristo me miró desde el otro lado
el patio. Salí corriendo y lloré como uno
desconsolado de niños llora (y yo lloro todavía
pensar en eso). Mis gritos amargos gritaron a
la noche. ¡Los sollozos que luego dentro de mí se levantaron!
Siempre decidí aferrarme

a Cristo pero al día siguiente Cristo se aferró
(asegurado con clavos) a la forma de una cruz,
como un lirio entre espinas, o una rosa.
Entonces pensé que el diablo seguramente había ganado.
No se me pasó por la mente que Cristo también había ganado.
Todavía medito en esa victoria,

y aún se aferra a la cruz de quien se levantó.

Englynion

nota: Normalmente, se usaría un solo medidor de englyn como una estrofa en secuencia. Esto es quizás más un ejercicio que una obra de arte, pero le dará una idea básica de cómo es cada medidor de englyn.

Cruz-árbol de Cristo: Englynion

1) englyn penfyr
Cruz de Cristo, de estructura de madera,
el día puro se derramó sobre ti, como lo hizo
medianoche, y fluyó demasiado locamente.

2) englyn milwr
Cruz-árbol de Cristo, di cuál puede
hombre o mujer más amor: pecado
¿en flor? tu fruto, libre, maduro, marrón?

3) unión de inglyn unodl
Cruz de árbol de Cristo, en ti la vida se alegrará,
voz hasta las estrellas por fin todo
otoño; entonces Satanás cayó al infierno;
—Bien, hiciste la vida entera.

4) englyn unodl crwca
Cruz de Cristo, tu encaje de amor,
artesanía de gracia, sacrificio de arte, paz
pieza, supera así el precio y el valor de
las grandes cosas del amor que los hombres absorben.

5) inglyn cyrch
Cruz de árbol de Cristo, ¿puedo cantar,
tocar tazones, campanas, practicar tambores,
ding triángulos, prueba gongs, mira
¿Qué anhelas por el mal?

6) dalgron proest de englyn
Cruz de Cristo, de puro dolor,
simple a sin pulso, serpentina
firmar en ti, pecar en tu hueso,
me pertenece, soy un hombre, una luna.

7) englyn lleddfbroest
Cruz de árbol de Cristo, sangre que alimentas,
cruel, ridículo, si voy a
sonríe en tu piedra odio, quién
tonto, nacido de quemar y hervir?

8) englyn proest gadwynof
Cruz-árbol de Cristo, donde yo delirio,
tumba de granito donde me duele
ladrón sosteniendo el infierno, te afeitas
tumba y cruz de árbol, Cristo, te vas.

Notas adicionales sobre los estrictos medidores galeses

Además del 8 englynion, hay 4 medidas cywydd y 12 medidas awdl. Las medidas de cywydd son: awdl gywydd, cywydd deuair hirion, cywydd deuair fyrion, cywydd llosgyrnog. Las medidas awdl son: cyhydedd fer, byr a thoddaid, clogynach, cyhydedd naw ban, toddaid, gwawdodyn, gwawdodyn hir, hir a thoddaid, cyrch a chwta, tawddgyrch cadwynog.

Si busca las especificaciones de los medidores estrictos galeses, asegúrese de que incluyan una explicación de cynghanedd (“armonía”) que gobierna la estructura interna de cada línea y que, en mi opinión, es esencial para las formas, pero a menudo se omite en Inglés. La técnica de cymeriad también se usa a menudo para unir líneas, pero no es esencial.

Hay muchas formas poéticas menos conocidas e interesantes como
1. Than-bauk
2. Chastushka
3. Copla
4. villanelle
5. Triolet
6. Terza Rima
7. Ghazal
8. poesía de Doha
9. Pathya Vat
10. Mathpoem
11. poesía tailandesa khlong
Consulte el siguiente enlace para obtener más información.
POESÍA CON Y SIN PROTOCOLO

Personalmente, me gusta escribir rondeaus y villanelles, pero disfruté la experiencia de escribir mi primer pantoum (Your Miles May Vary).