Esta es una revisión de la edición de Suhrkamp de 1922: Siddhartha: Eine indische Dichtung von Hermann Hesse.
Hermann Hesse habrá juzgado que su viaje y el de su amigo Han Sturzenegger a la India fueron un fracaso. Cuando zarparon de Génova a bordo del “Prinz Eitel Friedrich” el 6 de septiembre de 1911, tenía grandes esperanzas en la gira. Sus abuelos habían sido misioneros en India, y puede haber pensado que podría ver los lugares que habían visto. Sin embargo, pisó el suelo indio solo una vez, y no del subcontinente continental, cuando desembarcaron brevemente en Sri Lanka, luego llamado Ceilán, para visitar santuarios budistas en la isla. En el resto de la gira visitaron Malaya, Birmania, Indonesia, Sumatra y Borneo.
Recordó en años posteriores que estaba seguro de que no había visto la India auténtica, y que lo que vio no se parecía en nada a lo que estaba buscando, y era difícil de encontrar. Sin embargo, la India y la cultura india lo impresionaron en esa visita y antes, ya que también había estudiado filosofía india desde sus primeros años como escritor. Admiraba particularmente al Buda, y en esa admiración se encuentra la semilla que dio fruto como su novela Siddhartha.
En su biografía Historical Buddha: The Times, Life and Teachings of the Founder of Buddhism (Buddhist Tradition S.) (edición en inglés y alemán): HW Schumann: 9788120818170: Amazon.com: Libros, HW Schumann muestra que Gotama, en los años antes de su despertar, habría tenido un acceso serio, reflexivo y reflexivo a casi un milenio de desarrollo de la sensibilidad espiritual india. Lo mejor de esto aparecería en la doctrina budista, y él habría estado al tanto de las enseñanzas de varios sistemas de creencias, ya sea upanishadic o brahmánico, todos destinados a encontrar y conocer la liberación, y todos compitiendo entre sí por las almas de los hombres. y mujeres de la época.
- ¿Hay algún negocio de escaneo de libros en la India?
- Si escribiera un libro de poesía, ¿alguien lo leería? ¿Debo continuar con esta nueva pasión mía?
- ¿Qué es un manual sencillo, divertido y de aprendizaje del piano en inglés que podría pedir en línea, para un principiante total?
- ¿Es cierto que la mayoría de los singapurenses no leen libros por placer? Si es así, ¿por qué no?
- ¿Qué debo saber sobre la inversión en acciones que los libros no me dicen?
Sabiendo esto, es posible leer la novela de Hesse como una vida alegórica del Buda, que a través del encuentro de Siddhartha con el Buda histórico entrelaza el viaje ficticio del Buda putativo con la realidad de la propia experiencia vivida de Gotama, y que se transforma en una narrativa que llega al Bhagavad Gita para extraer la visión de Arjuna de la forma cósmica de Krishna, que reconoce la primacía del sistema de creencias dominante que se convertiría en hinduismo tal como lo conocemos.
Los hindúes del período clásico podían reclamar legítimamente ser los herederos legítimos de las tradiciones litúrgicas del Rig Veda. El budismo surgió, pero fue precedido por creencias hindúes, y en la mayor parte del subcontinente indio, sobrevivió al hinduismo que se ha reducido a la modernidad. Aunque el budismo y el hinduismo continúan coexistiendo en la India, el budismo ha perdido gran parte de su influencia anterior en el país, y ahora florece en el extranjero desde India y Sri Lanka hasta Tailandia, Birmania, Nepal, Tibet, Camboya, China, Japón y Corea.
En el momento en que se publicó Siddhartha en 1922, el budismo y el hinduismo aún eran relativamente desconocidos en Occidente. En Inglaterra y Escocia, se crearon o dotaron cátedras de sánscrito, la más famosa de las cuales fue la Cátedra de sánscrito de Boden en Oxford, celebrada durante la mayor parte del siglo XIX por Sir Monier Monier Williams, autor del monumental Diccionario de sánscrito-inglés de Oxford. , que se compiló con los mismos principios etimológicos que el Oxford English Dictionary.
En Alemania, la tradición académica siguió un curso filológico basado en el análisis de los hechos del idioma tal como estaban representados en la literatura existente. Friedrich Max Muller fue influyente en este campo y en la fundación de la disciplina académica de la religión comparada. La serie de 50 volúmenes Los libros sagrados de Oriente se preparó bajo su dirección, así como su producción habitual de monografías académicas y escritos más populares y populistas sobre Oriente. Él y Monier Williams a menudo se enfrentaban en Oxford, y Monier Williams lo derrotó en las elecciones para la cátedra Boden en 1860.
Era un campo compuesto principalmente por especialistas en aquel entonces, para quienes los aspectos indígenas de la cultura a veces eran incidentales. La Cátedra Boden fue dotada expresamente para la difusión del cristianismo en la India, aunque esa búsqueda cayó en desuso a medida que perduró el mandato de Monier Williams. Un tratamiento ficticio establecido en la India de estados principescos en guerra, del cual el clan del Buda, el Shakya, fue famoso y honrado, y del Buda histórico dado la oportunidad de hablar un idioma vernáculo después de 25 siglos, habría atraído a Hesse.
La novela se divide en dos partes de longitud desigual. La primera parte más corta sigue el viaje de Siddhartha como el hijo voluntario del joven Brahmin, desafiando a su padre a irse y vagar como un mendigo ascético con su compañero Govinda, y otros que se encuentran en el camino, a la formulación del Buda Medio del Camino Medio: los Cuatro Nobles Verdades y el Noble Óctuple Sendero. Se encuentra con la ya floreciente sangha, la comunidad de monjes y los seguidores laicos que se reúnen cada día para escuchar las enseñanzas del Bendito.
Hesse retrata el sufrimiento budista, haciéndose eco de las verdades contenidas en el primer sermón del Buda: tener lo que quieres es sufrimiento; no tener lo que quieres es sufrir. En primer lugar, Govinda está profundamente afligido al saber que al convertirse en monje, será separado de su amigo más cercano, porque Siddhartha no se convence tan fácilmente de las grandes verdades del budismo, tan evidentes como lo son para Govinda. Luego, cuando Siddhartha se encuentra con Gotama, reconoce un problema existencial más profundo y se da cuenta de que debe irse, y el Buda lo dejará ir, sabiendo como lo hace por qué Siddhartha no puede quedarse.
En dos conversaciones: Siddhartha despidiéndose de Govinda, y Siddhartha despidiéndose del Buda, Hesse presenta ideas que aparecerán expresadas de manera diferente en la segunda parte. Y Siddhartha, lo sepa o no, ha comenzado a comprender lo que son: sufrimiento, impermanencia y ausencia de ego. Finalmente, cuando comienza el viaje que abarca la segunda parte de la novela, se da cuenta de que, como hombre, está solo, y solo él es responsable de su propia redención, o de lo contrario.
Los nombres que Hesse elige para sus personajes reflejan una larga tradición india de usar valores arquetípicos o estereotipados para un personaje, y el personaje pretende ser una encarnación del nombre dado en lugar de una persona real, y crear una impresión familiar para su público objetivo. . En la primera parte se encuentran: Siddhartha, la versión sánscrita del nombre histórico del Buda, que significa “el que ha logrado sus objetivos”; Govinda, un epíteto del joven Krishna y que significa “pastor de vacas”; y Gotama, el apellido histórico de Buda que significa “el mejor de los bueyes”, y cargado de otros significados, por razones obvias.
Si la primera parte de la novela está imbuida de la sensibilidad ascética del Buda, la segunda parte da rienda suelta a una sensibilidad más voluptuosa que refleja la heterogeneidad devocional hindú. Si se va a discutir el amor, el dios hindú del amor Kamadeva está allí para apoyarlo y alentarlo. Del mismo modo, al discutir el comercio y la acumulación de riqueza, la diosa de la riqueza, Lakshmi bendecirá la empresa. Y si se desea apostar, las apsaras, las deidades protectoras de los jugadores, mantendrán a salvo al jugador.
Así que ahora comienza el viaje de Siddhartha propiamente dicho. Conoce y se enamora de Kamala, que significa “flor de loto” y un epíteto de Lakshmi, una bella cortesana del tipo que se instaló en las ciudades más grandes de la época del Buda, que le enseña el arte del amor. Se encuentra y hace una fortuna con Kamaswami, que significa “maestro del deseo”, que detiene a Siddhartha para su beneficio mutuo. Conoce a Vasudeva, un epíteto de Vishnu y una de las trinidades de las principales deidades del hinduismo, el barquero que lo instruye en la impermanencia y que representa la encarnación de uno de los sermones más cautivadores del Buda, entre muchos otros.
A medida que pasan los años, trabajando como asistente del barquero, conoce a su hijo y a su madre Kamala, y es testigo de la obstinación de su hijo, no muy diferente de su propio yo más joven, y la muerte de Kamala. Conoce a un Govinda mucho más viejo, ahora un monje venerable, que experimenta la apoteosis a través de Siddhartha, un beso fraternal entre ellos que disuelve los lazos de la dualidad y da lugar a la visión cósmica descrita en el undécimo canto del Bhagavad Gita, llamado Yoga del Visión de la forma cósmica.
Hesse desarrolla otros temas a lo largo de la novela, de interés permanente para el estudiante de la India y la cultura india, en un estilo prosa alemán sobrio con poco adorno, dándole un sabor casi bíblico. En 1919, cuando Hesse comenzó a trabajar en esta novela, era un maestro del estilo de la prosa alemana, al que dedicó su vida como escritor. Siddhartha, la novela, puede disfrutarse por lo que es: eine indische Dichtung, “un cuento indio”, y mucho más, dependiendo de lo que el lector esté buscando, tanto en la ficción como en la vida.