¿Por qué se elogia tanto a los escritores rusos (Tolstoi, Dostoievski, Nabokov, etc.) ¿Es su prosa mejor que la de sus contemporáneos occidentales? ¿Es por el misterioso alma rusa en sus novelas?

Los escritores rusos tienen una habilidad poco diplomática y poco cobarde de nunca pintar personajes grises. Digo caracteres grises con cierto matiz de repulsión en mi voz porque a menudo se interpretan como personajes negros viles que han sido justificados por la fuerza para parecer un poco más brillantes.

Los personajes de los libros escritos a menudo son negros, pero están tan bien versados ​​en su chovinismo y cinismo, que siempre lo confundirás con audacia. Saben cómo escribir sobre crímenes de modo que invoquen empatía. Los protagonistas siempre desprecian a las mujeres, no porque piensen que las mujeres son más bajas, sino porque ellas mismas están formadas por una virilidad mucho mayor que la raza normal, independientemente del género.

De La casa de los muertos de Dostoievski,

“Se reconoce que ni los condenados de las cárceles, ni los Hulks, ni ningún sistema de trabajos forzados nunca curaron a un criminal. Estas formas de castigo solo lo castigan y tranquilizan a la sociedad contra los delitos que podría cometer. El encierro, la regulación y el trabajo excesivo no tienen más efecto que desarrollar con estos hombres un odio profundo, una sed de disfrute prohibido y recalcitraciones espantosas ”.

De las notas de Dostoievski desde el subsuelo,

“Para una mujer, toda resurrección, toda salvación, de cualquier perdición, yace en el amor; de hecho, es su única forma de hacerlo “.

Nunca pensé que alguien pudiera escribir sobre seres humanos escandalosamente desesperados, como amantes legendarios. Nunca pensé que hubiera un lado de la obsesión que pudieras equiparar a la pasión. Es difícil decir amor desde el enamoramiento cuando un escritor ruso escribe sobre ello. Porque como en la vida real, se asegura de que no exista una línea entre ellos. Que el punto es querer una persona. Ya sea completamente impulsado por deseos o motivado principalmente por emociones, apenas importa.

De las Noches Blancas de Dostoievski,

“Pero te haré reír si te digo que he pensado varias veces en hablar, simplemente hablando, a una mujer aristocrática en la calle, cuando está sola, no necesito decirlo; hablarle, por supuesto, tímidamente , respetuosamente, apasionadamente; diciéndole que estoy pereciendo en la soledad, rogándole que no me envíe lejos; diciéndole que no tengo ninguna posibilidad de conocer a ninguna mujer; impresionándole que es un deber positivo para una mujer no rechazar una oración tan tímida de un hombre tan desafortunado como yo “.

De Anna Karenina de Tolstoi,

“Es difícil amar a una mujer y hacer cualquier cosa”.

“A menudo pienso que los hombres no entienden lo que es noble y lo que es ignorante, aunque siempre hablan de eso”.

A menudo difieren de otros escritores en su precisión a la hora de definir a las personas y sus hábitos. A menudo escuchará cómo la intoxicación revela su verdadero yo, pero solo un autor ruso le hará darse cuenta de que nunca es usted mismo después de una bebida. Decir cosas que no importan tanto cuando estás cuerdo y hacer cosas que harás solo porque estás en un estado de histeria, y no por ningún otro propósito oculto.

De La gaviota de Chéjov,

“El vino y el tabaco destruyen la individualidad. Después de un cigarro o una copa de vodka ya no eres Peter Sorin, sino Peter Sorin más alguien más. Tu ego se divide en dos: comienzas a pensar en ti mismo en tercera persona “.

De la Lolita de Nabokov,

“Sabía que me había enamorado de Lolita para siempre; pero también sabía que no sería Lolita para siempre “.

Si hay algo que celebra el concepto completo de la vida humana al tiempo que abraza también sus defectos, su literatura rusa.
Qué mejor que darse cuenta de cómo las personas pueden ser pervertidas y tener principios al mismo tiempo, o ser materialistas sin cruzar la línea de la codicia.
O ser desagradecido por todo, mientras sigue vivo.

Como dice Nabokov, “La vida humana no es más que una serie de notas al pie de una vasta obra maestra oscura e inacabada”. Pero con todos los libros que han escrito estos escritores, estoy seguro de que no necesito buscar más para ver lo que podría ser una obra maestra.

Veamos, ¿por qué es tan famoso Márquez, Joyce o Faulkner? ¿Por qué Mallarmé, Cervantes, Neruda, Kafka o Rilke? ¿Por qué es Updike, o Kosinki, o Calvino?

Cito estos ejemplos como una ilustración: los escritores que trabajan en su propio idioma y crean “grandes novelas” y otras formas de “gran literatura” que sobreviven a la traducción pueden ser igualmente venerados como aquellos que escriben en su inglés nativo.

Esta pregunta es tan parcial, tan alimentada por la suposición de que no puede haber una respuesta honesta. Lo que está implícito es que los rusos deberían ser menos capaces de escribir un gran libro que los escritores de otros países. Eso es bastante ofensivo. ¿Describes el misterioso alma rusa en los comentarios? Entonces, ¿el alma de los españoles no es misteriosa? ¿Las suyas son almas comunes y poco notables?

Lo que hace grande a cualquier autor no es su nación o su herencia, es su propio logro interno.

El hecho de que los escritores se inspiren en grandes obras de OTRAS culturas es común . También está asumiendo que los escritores trabajan exclusivamente dentro de su propio cañón cultural y tradición . Este es un gran malentendido.

¿Por qué la gente de todo el mundo encuentra tal logro en el trabajo de Dostoievsky, Tolstoi y Nabokov? Porque su trabajo ilustra las luchas con grandes temas que son universales, no porque sean rusos. ¿Fue Nabokov el único escritor que examinó el tabú sexual? Dile eso a los lectores de Henry Miller y recibirás una bofetada. ¿Fue Dostoievsky el único escritor que escribió historias sobre moralidad, más allá del bien y el mal? Mire a muchos escritores alemanes y japoneses y vuelva a preguntar eso. ¿Tolstoi estaba escribiendo epopeyas que son diferentes de la Ilíada, o Trinity de Uris? Es difícil decirlo, una vez que los examina sin prejuicios.

Los grandes libros están escritos por personas valientes, motivadas y talentosas, no por culturas.

Aprecio mucho a algunos autores rusos y he descubierto que algunos escritos de ellos me han afectado profundamente. Dicho esto, no creo en la lectura prescriptiva ni califico a los autores ni escribo en filas de grandeza, porque para mí, la lectura es un viaje completamente personal. Que un libro te encuentre es una alegría. De hecho, he oído de muchos que han intentado leer a Tolstoi o Dostoievski que encontraron los libros demasiado largos y sin aliento. También estoy de acuerdo con Marco North cuando dice que puede no ser apropiado suponer que los autores rusos son de alguna manera superiores o más respetados que los escritores de otras nacionalidades. De hecho, aquí (¿por qué los mejores escritores “ingleses” son en su mayoría irlandeses?), Se publicó una pregunta similar sobre los autores irlandeses, donde respondí de manera similar.

Quizás, lo que puede valer la pena explorar es qué tiene la escritura rusa que atrae a la gente. Como mencioné, disfruto de la literatura rusa. Cuento a Dostoievsky y Chekov entre mis autores favoritos. También he leído y disfrutado obras de Tolstoi, Pushkin y Turgenev. También he leído a otros y he encontrado mucho en qué pensar. Definitivamente hay una cierta sensibilidad rusa que es reconocible en la literatura (y tal vez incluso en el arte y la música) [1] del país, a la que la gente puede sentirse atraída. Ciertamente lo soy.

Un tema común que abarca casi todos los escritos que he leído es el del sufrimiento. Las historias representan vidas difíciles y circunstancias y elecciones difíciles que nacen de circunstancias físicas duras o de un clima social implacable o de ambos. Lo que sucede muchas veces es una batalla desesperada entre buenas intenciones, impulsos y personajes e hipocresía, eventos trágicos (a veces a nivel personal, a veces históricos) y a veces pura maldad. El sufrimiento es el medio de la redención. Esta es una idea muy cristiana y para aquellos que han estado inmersos en algún tipo de cristianismo ortodoxo en su educación, esto puede ser identificable. En obras más modernas, el sufrimiento se veía menos como una prueba o un camino hacia la redención, pero más como un síntoma de un sistema maligno.

Estos temas son universales, por supuesto. Pero lo que me parece interesante es cómo los autores rusos profundizan en estos temas / problemas tanto a nivel de carácter personal como a un nivel más grandioso, a veces más esotérico. Una historia de amor fallida no es simplemente una historia de amor fallida. Un asesinato no es solo un asesinato. Los personajes, las relaciones y los eventos son a menudo simbólicos. Se exploran no solo las causas y los efectos psicológicos en los personajes, sino también las circunstancias que conducen a las mismas, y que son consecuencia de las mismas, abarcando perspectivas históricas y políticas, tramas y personajes, perspectivas sociológicas y, a veces, incluso metafísicas.

Entonces, cuando leo estos libros, me siento enriquecido por las capas de ideas y la complejidad de las narraciones. La amplitud de la perspectiva que abarca una sola novela es inmensa.

Además, casi todo lo que he leído por autores rusos es oscuro. Hay poco humor o ligereza [2], y una sensación de seriedad es generalizada. Hay varias referencias al alma rusa cuando se habla de literatura rusa. La página de Wikipedia describe el alma rusa como:

Una tendencia cultural de los rusos a describir la vida y los acontecimientos desde una perspectiva religiosa y filosóficamente simbólica. El uso generalizado de esta palabra y la flexibilidad de su uso en el habla cotidiana es una forma en que el alma rusa se manifiesta en la cultura rusa. En Rusia, el alma o dusha de una persona es la clave para la identidad y el comportamiento de una persona y esta comprensión cultural que iguala a la persona con su alma es lo que se describe como el alma rusa. La profundidad, la fuerza y ​​la compasión son características generales del alma rusa. Según Dostoievski, “la necesidad espiritual más básica y rudimentaria del pueblo ruso es la necesidad de sufrimiento, siempre presente e insaciable, en todas partes y en todo.

También hay bastante romanticismo en la literatura rusa. En una de las historias de Chekov, el narrador reflexiona sobre la idea demasiado romántica que tienen los hombres rusos sobre las mujeres y cómo se sienten desesperados porque las mujeres no están a la altura del pedestal al que los hombres imaginan que pertenecen [3]. En muchas de estas historias, son los hombres los que tienen defectos y las mujeres virtuosas. En cualquier caso, los amantes sufren. Posiblemente, el corazón más desgarrador es el triángulo amoroso central en ‘The Idiot’, donde el personaje principal se debate entre dos mujeres absolutamente diferentes. Otra historia de amor que afecta es el poema de Pushkin Eugene Onegin, donde un hombre rechaza a una mujer para luego ser consumida por una gran pasión por ella, en vano. El sufrimiento es el tema subyacente aquí también.

Creo que los libros también tienen una calidad catártica porque pueden hacerte sentir una amplia gama de emociones. El sufrimiento constante y la falta de finales felices inequívocos pueden crear una tristeza tranquila en el lector y si el lector tiene una mentalidad melancólica, lo disfruta. No puedo pensar en nada mejor que hacer en una tarde tranquila y lluviosa como esta que acurrucarme con una obra de literatura rusa y sumergirme en su sombría.

Para finalizar, extraeré una cita [4] que quizás explique tanto el atractivo que tienen algunas personas como la falta de interés de otras en la literatura rusa.

Un destacado crítico literario ruso del siglo XX, Viktor Shklovsky, en su libro, Zoo o Letters Not About Love , escribió: “La literatura rusa tiene una mala tradición. La literatura rusa se dedica a la descripción de las relaciones amorosas fracasadas”.

[1] Por ejemplo, las composiciones de compositores rusos son a menudo bastante ricas y oscuras.

[2] He leído los trabajos de Nikolai Gogol. Son de humor negro y también transmiten una sensación de desesperanza.

[3] En mi versión traducida, el nombre de la historia es ‘Ariadne’.

[4] Literatura rusa

Porque los escritores rusos son muy, muy buenos. Dos factores:

Factor Pushkin: lea la respuesta del usuario de Quora a ¿Quiénes son algunas de las mejores personas que han vivido y de las que la mayoría de las personas nunca ha oído hablar? ¿Qué lograron estas grandes personas? ¿Por qué no han recibido la atención que merecen? Una persona increíblemente talentosa definió la cultura como la conoce: intensa, apasionada, socialmente consciente.

Factor de la Casa de Romanov: Para la mayoría de los gobernantes, la incapacidad para trabajar combinada con la avaricia los llevó a tomar todo el poder, mientras que los monarcas en los otros países escuchaban cada vez más a los representantes elegidos. Como resultado, la única forma de hablar al público era como escritor.

¿Recuerdas la dirección de Gettysburg? ¿”gobierno del pueblo, por el pueblo, para el pueblo”? En Rusia eso solo podría escribirse como un poema de Gettysburg, y sería un muy buen poema. Estoy seguro de que si la única forma de vida pública fuera ser escritor, Lincoln sería genial. (Y, por supuesto, ese poema le ganaría al poeta Lincoln unos 10 años en Siberia).

Quizás el ejemplo más obvio de este último fue Tolstoi, quien afirmó no tener ningún talento para escribir, solo una pasión por hablar al público. Así que estaba reescribiendo sus borradores una y otra vez hasta que funcionó.

Respuesta corta:
La única respuesta de un hablante nativo de Rusia (yo mismo) es que es la ley de grandes números: dada la cantidad de personas (~ 150 millones), es natural que haya más casos de personas superdotadas que en otros países menos poblados .

Respuesta larga:
Otro factor que contribuye es que su escritura es lo suficientemente genérica como para aplicarse a muchas situaciones.

Tomemos “Guerra y paz”. Describe el mundo, y hay muchas instancias con las que las personas pueden identificarse porque hay demasiados conflictos. Hay padres e hijos, el amor / sentimientos sin respuesta, una persona que vive en un país de los sueños (disociado con la realidad), la alta sociedad con sus problemas en su mayoría superficiales y verdaderos “plebeyos” con sus luchas diarias, los horrores de la guerra (que son temporales) y las ilusiones de la vida pacífica (que son permanentes), entre muchos otros.

La razón por la que menciono este trabajo es que solo recientemente (décadas después de graduarme de la escuela) aprendí que uno de mis compañeros de clase estaba enamorado de nuestro profesor de literatura rusa. Y mientras discutían el tema del triángulo amoroso en la clase (en ese momento), el resto de la clase era completamente ajeno al hecho de que estaban involucrados el uno con el otro: todo lo que sabíamos era que estaban hablando de “Guerra y paz”.

Sí, es una respuesta demasiado simplificada y tal vez demasiado directa, por lo que debe votar a su favor.

Las novelas rusas más famosas tratan en gran medida temas que presentan a la sociedad como escandalosa. Aparte de eso, mi lectura de los “padres e hijos” de Turgenev hablaba de la necesidad de una revolución nihilista debido al fracaso en la estructura de la sociedad. De vez en cuando, sus temas están algo conectados con la sociedad y lo que la gente no puede esperar de ella.

¿Has visto cuántas letras hay en una de sus palabras? Ahhhhhhh. Cualquiera que pueda mantener una corriente de pensamiento mientras escribe en ruso es un buen escritor.

Acabo de leer la maldita Guerra y paz, amigo. Tu sabrás.