Mi favorito:
कबुतराला गरुडाचे पंख लावता येतीलही…. पण गगनभरारीचे वेड रक्तातच असाव लागत…. कारण आकाशाची ओढ दत्तक घेता येत नाही.
Versión de la imagen a continuación:
Traducción:
Lo intentaré … (el inglés ni siquiera es mi segundo idioma) …
- ¿Quién es el escritor más importante / más grande de todos los tiempos?
- ¿Por qué se elogia tanto a los escritores rusos (Tolstoi, Dostoievski, Nabokov, etc.) ¿Es su prosa mejor que la de sus contemporáneos occidentales? ¿Es por el misterioso alma rusa en sus novelas?
- Si pudieras pasar 30 minutos con tu autor favorito, ¿qué harías?
- Un cantante / compositor está interpretando solo sus canciones escritas por él mismo y no es miembro de BMI y ASCAP. ¿Cómo se defiende un lugar que utiliza solo a este artista contra la demanda de BMI y ASCAP de tarifas de rendimiento?
- ¿Le resultan útiles los libros / autores de autoayuda?
Puedes unir las alas de un águila a una paloma, pero la ambición de volar alto en el cielo debe estar presente en la sangre. No se puede adjuntar.
No sé qué es una palabra inglesa para गगनभरारी. Explicaré mi contexto que podría tener sentido.
Contexto
Utilizo esta cita generalmente en mi lugar de trabajo. Algunas personas esperan que motive a todos (ser CEO de la compañía) . Si bien me gusta empujar a las personas y sacar lo mejor de mi equipo, soy consciente de que no puedo mejorar las habilidades o la carrera de nadie a menos que sean ambiciosos al respecto.
Otro contexto en el que uso esto es evitar que las personas mayores presionen a su hijo para que ingrese a la empresa / profesión familiar. ¡Intento argumentar que si no tienen sueños como el tuyo, no sobresaldrán en el mismo negocio / profesión que tú!
Una cita del inglés ligeramente diferente pero relacionada podría ser:
Dale un pescado a un hombre y lo alimentarás por un día. Enseña a un hombre a pescar y lo alimentarás toda la vida