Aquí hay una breve escena de “The Great Gatsby”.
“Hola, Wilson, viejo”, dijo Tom, dándole una palmada jovial en el hombro. “¿Cómo va el negocio?”
“No me puedo quejar”, respondió Wilson poco convincente. “¿Cuándo me vas a vender ese auto?”
“La próxima semana; tengo a mi hombre trabajando en eso ahora”.
“Funciona bastante lento, ¿no?”
“No, no lo hace”, dijo Tom con frialdad. “Y si te sientes así, quizás sea mejor que lo venda en otro lugar después de todo”
“No me refiero a eso”, explicó Wilson rápidamente. “Solo quise decir-”
Estoy de acuerdo con otros en que “voz” es mucho más que las palabras que usan los personajes. También es historia de fondo, intención, gesto, vestimenta, acción, etc. Pero solo para simplificar las cosas, eliminaré la cita de todo excepto el diálogo:
“Hola, Wilson, viejo. ¿Cómo va el negocio?”
“No me puedo quejar. ¿Cuándo me vas a vender ese auto?”
“La próxima semana; tengo a mi hombre trabajando en eso ahora”.
“Funciona bastante lento, ¿no?”
“No, no lo hace. Y si te sientes así, quizás sea mejor que lo venda en otro lugar después de todo”
“No quiero decir eso. Solo quise decir-”
Ahora veamos las formas, usando solo el diálogo, que Fitzgerald diferencia a los dos hombres.
1. Tom tiende a insertar en su discurso frases estrictamente innecesarias (desde el punto de vista del intercambio de información puro y literal): “viejo”, “tengo a mi hombre trabajando en eso ahora”, “y si te sientes así por eso.” Wilson, por otro lado, es más “señora de los hechos”.
Aquí hay una reescritura sin una versión más simple de Tom:
“Hola, Wilson. ¿Cómo va el negocio?”
“No me puedo quejar. ¿Cuándo me vas a vender ese auto?”
“La próxima semana.”
No puedo ir más allá, porque la siguiente línea de Wilson es una respuesta a la información extraña de Tom de que el hombre de Tom está trabajando en el auto, y lo corté. Pero note cómo, ya, Tom suena menos como Tom. Como Fitzgerald le escribió, él no es el tipo de hombre que simplemente dice: “La próxima semana”.
Ahora haré que Wilson agregue frases gratuitas, haciéndolo sonar más como Tom:
“Hola, Wilson, viejo. ¿Cómo va el negocio?”
“No puedo quejarme, aunque últimamente mi espalda ha estado actuando mal. ¿Cuándo vas a venderme ese auto? Hace un par de días, dijiste que estaba casi listo”.
“La próxima semana; tengo a mi hombre trabajando en eso ahora”.
“¿Le pagas por hora? Trabaja bastante lento, ¿no?”
“No, no lo hace. Y si te sientes así, quizás sea mejor que lo venda en otro lugar después de todo”
“No me refiero a eso. No lo tomes a mal. Lo siento. Solo quise decir…”
Ahora Wilson no suena como Wilson. Y observe cómo, en el original, Wilson y Tom incluso tienen esta diferencia de maneras sutiles, como la elección de Wilson de omitir la palabra “él” en este intercambio:
“[Él] trabaja bastante lento, ¿no?”
“No, no lo hace. Y si te sientes así, quizás sea mejor que lo venda en otro lugar después de todo”
Fitzgerald sutilmente da la impresión de que a Tom le gusta hablar más que a Wilson, o que Tom tiene una mejor manera con las palabras. Es como si Wilson tuviera dolor de garganta y tratara de hablar lo menos posible.
2. Indicadores de clase: Fitzgerald es fácil con estos, porque sabe que “menos es más”, pero todavía están presentes. He escrito en cursiva Tom y Wilson en negrita:
” Hola , Wilson, viejo . ¿Cómo va el negocio?” [“Hola” en lugar de “Hola” o “Hola”]
“No me puedo quejar. ¿Cuándo me vas a vender ese auto?”
“La próxima semana; tengo a mi hombre trabajando en eso ahora”.
“Funciona bastante lento, ¿no ?”
“No, no lo hace. Y si te sientes así, quizás sea mejor que lo venda en otro lugar después de todo”
“No quiero decir eso. Solo quise decir-”
Aunque Wilson no muestra su falta de educación de muchas maneras, Fitzgerald lo enfatiza al tener dos líneas seguidas con la misma construcción utilizada incorrectamente y luego correctamente (en términos de gramática convencional).
“Funciona bastante lento, ¿no ?”
“No, no lo hace …”
3. Indicadores del estado de ánimo: Tom, que pasa de la jovialidad a la ira, parece más volátil que Wilson, que tiene un efecto casi plano.
” Hola, Wilson, viejo. ¿Cómo va el negocio?”
“No me puedo quejar. ¿Cuándo me vas a vender ese auto?”
“La próxima semana; tengo a mi hombre trabajando en eso ahora”.
“Funciona bastante lento, ¿no?”
“No, no lo hace. Y si te sientes así, quizás sea mejor que lo venda en otro lugar después de todo ”
“No quiero decir eso. Solo quise decir-”
Lo más cerca que Wilson se acerca de la agresión es la línea pasivo-agresiva, “Funciona bastante lento, ¿no?” Tom responde a eso con agresión agresiva.
Estas son solo algunas de las formas en que las voces de los personajes pueden diferir entre sí. Existen otras posibilidades casi infinitas, incluidos vocabularios complejos o simples; longitud de oración corta o larga; uso o no uso de frases entre paréntesis (o elípticas); uso de fragmentos vs. oraciones completas; imágenes contrastantes *; uso de metáforas complejas o simples; uso de abstracciones versus detalles concretos; tendencias hacia la maldición y la jerga, lo directo frente a lo indirecto; atracción hacia ciertos tipos de sonidos, como consonantes ásperas o vocales abiertas …
[* las imágenes son una herramienta avanzada que los escritores principiantes tienden a ignorar. Los personajes pueden tener conjuntos de conceptos a los que a menudo se refieren. Por ejemplo, un personaje en particular, incluso si no es un soldado, podría usar muchos términos militares: “Debemos examinar nuestras tácticas”. Otro podría usar palabras de la naturaleza: “¡Me siento soleado hoy, como si tuviera un manantial en mi paso!”
Si decide que a un personaje en particular le gustan, por ejemplo, las palabras asociadas con la ley, puede hacer una lista (contrato, juicio, negociación, juez, etc.) y ver cuánto puede trabajar en su discurso.]
Me he centrado en la mecánica, mientras que la mayoría de los otros respondedores han sugerido un enfoque intuitivo: conocer la historia de fondo, leer en voz alta, escuchar cómo hablan las personas en la vida real, etc. Y creo que tienen razón al enfatizar esas técnicas. Pero, para mí, escribir es una mezcla divertida de intuición y mecánica consciente. Si eres similar, es posible que desees comenzar con la ruta intuitiva y luego, después de hacer un borrador o dos, regresar y usar algunas mecánicas para separar las voces de los personajes.
En otras palabras, deje que su intuición sugiera orgánicamente la mecánica: “¡Ah, ya veo! Como le he escrito, Alice parece ser un personaje sin sentido. Entonces, ¿cómo puedo trabajar en sus líneas para sacar eso a relucir? ¿poco más?”
Una sugerencia final: lo que hace que los personajes sean más interesantes son sus ambigüedades y contradicciones. Si ha establecido una forma de hablar básica para un personaje, vale la pena preguntar: “¿Cuándo rompe estos patrones?” Aquí está Wilson de Fitzgerald en un punto de gran emoción:
“Hablé con ella”, murmuró, después de un largo silencio. “Le dije que podría engañarme, pero que no podía engañar a Dios. La llevé a la ventana–” Con un esfuerzo, él se levantó y caminó hacia la ventana trasera y se apoyó con la cara presionada contra ella “, y dije “Dios sabe lo que has estado haciendo, todo lo que has estado haciendo. ¡Puedes engañarme pero no puedes engañar a Dios!”
Eso está muy lejos de “Funciona bastante lento, ¿no?”