Bueno, eso es duro. Aplaudo su conciencia sobre el estilo de escritura del autor potencialmente en conflicto con el “estilo americano”.
Solo puedo hablar por mi experiencia personal leyendo ficción de autores no nativos. He incursionado en la no ficción de autores nacidos en el extranjero, pero realmente no veo por qué la ficción sería dramáticamente diferente de la no ficción. Siéntete libre de corregirme si me equivoco.
Permítanme aclarar un punto. Espero cosas similares (en prosa) de autores que no hablan inglés que yo hago de autores que hablan inglés. Mis expectativas son:
- Prosa comprensible : leo porque quiero aprender y comprender. (Particularmente cierto para la no ficción.) Si no puedo entender la prosa, bueno … ¿por qué molestarse en leerla? Tengo el presentimiento de que la no ficción enfatiza más la claridad que la ficción. El libro imparte información importante, después de todo.
- Alguna personalidad : ¡odio escribir en seco! (Lo sé, lo sé, y soy abogado.) Pero me gusta algo de jazz en mi lectura. Una cosa que me gusta de leer autores que no hablan inglés son sus voces únicas. Por supuesto, demasiado jazz puede interferir con la claridad y la comprensión (Punto # 1).
Estoy seguro de que te estás rascando la cabeza ahora, pero déjame intentar resumir mis pensamientos. Edite para mayor claridad y comprensión, pero la peculiaridad estilística debería permanecer si es posible. Es un acto de equilibrio difícil para cualquier editor y escritor.
- Cuentacuentos: ¿Cómo se asegura de que los personajes de la escritura ficticia tengan “voces” únicas y no todas suenen igual?
- ¿Cómo se decide si un libro es literatura o ficción?
- ¿Dónde puedo encontrar entrevistas en línea de autores y escritores notables?
- ¿Las historias de fantasía (como El señor de los anillos, Juego de tronos, Harry Potter y otros) forman parte del género de ciencia ficción?
- ¿Cómo hacen los autores para escribir un libro largo (especialmente la investigación para un libro de no ficción)?
Espero que eso ayude. ¡Buena suerte!