Me pregunto si tengo un problema en el inglés del Reino Unido. ¿Tú crees?

La capital se usa para adjetivos que describen una nacionalidad ( británica , francesa , etc.) como cortesía en inglés. (Los franceses no hacen esto ni por ellos mismos; français significa francés en francés).

La palabra universo es como sol y luna, tan utilizada y general que no se considera un nombre propio. Pero los planetas son, en parte porque también son los nombres de dioses griegos: Mercurio, Venus, Marte, etc. La Tierra vive en un área gris. Si estás hablando de la Tierra, específicamente como un planeta, generalmente obtiene una capital; pero si está usando las expresiones qué en la tierra o cayó a la tierra , normalmente no lo hace.

Puede ignorar las sarcásticas respuestas antiestadounidenses de los británicos; surgen del hecho de que el inglés británico está en decadencia gracias a que el imperialismo cultural estadounidense ha reemplazado a su propio imperialismo más que meramente cultural, y están celosos al respecto.

Cuando un adjetivo se deriva de un nombre propio, respectivamente, el nombre propio utilizado como adjetivo, tenemos un adjetivo adecuado.

Esto generalmente se escribe con mayúscula, como ocurre con los vinos franceses, los belgas de habla flamenca (tenga en cuenta la separación de sílabas que hace del flamenco una parte del adjetivo).

Cuando la asociación con un nombre (lugar, persona, país, etc.) ha desaparecido hace mucho tiempo, obtenemos cosas como whisky bourbon o persiana veneciana. No están en mayúscula porque no tienen nada que ver con (la casa de) Borbón o Venecia.

Sin embargo, el whisky escocés tiene mucho que ver con Escocia.

Nuestro Universo es como nuestra Tierra, pero hay muchos universos por ahí y podría estar regresando a la Tierra desde el Espacio, pero eventualmente caeré a la Tierra en el proceso, atravesando mucho espacio.

El problema que tiene es que la revisión de contenido de Quora no está diseñada para inglés, sino que habla una mezcla de americano y galimatías.

Contaría Universo como un nombre propio que es una entidad única. El francés también es una entidad única como sustantivo, sin embargo, como adjetivo, la cocina francesa no requiere mayúscula.

Su recuerdo del inglés es perfecto, no permita que los guiones informáticos de calidad inferior de los coloniales lo intimiden para que piense que es incorrecto.

La guía de estilo de la NASA dice que no capitalice el universo. http://history.nasa.gov/printFri

1. Ahora estamos en un mundo cuántico con Big Bang y física cuántica y multiversos. Escribiría universo, y el corrector ortográfico no lo corrige.
2. Capitalizo el inglés, etcétera. Si el inglés británico tiene una costumbre diferente, no soy estadounidense.
3. Creo que tal vez la clave aquí no es lo que es correcto o incorrecto, sino cuál es la costumbre. El inglés es un lenguaje dinámico y en desarrollo que cambia y puede haber cambiado también en los últimos 55 años. Usamos el lenguaje para comunicarnos sobre todo, por lo tanto, en la medida en que las prácticas periféricas difieran y que el libro de estilo Quora pueda diferir del libro de estilo AP, no debería preocuparnos una centésima parte de si estamos comunicando o no lo que queremos decir.