Kis Liye Dekhti Ho Aayina,
Tum a Khud Se Bhi Khoobsoorat Ho …
(¿A quién miras en el espejo?
Eres más bella que tú.)
Andaaz Apne Dekhte Hain, Aayine Mein Woh,
Aur Ye Bhi Dekhte Hain … Koi Dekhta Na Ho …
(Ella mira sus estilos en el espejo,
Pero también ‘mira’ que nadie la está viendo mientras se mira en el espejo).
- ¿Cuáles son las obras más influyentes de la literatura británica?
- ¿Hay un libro ‘Para Dummies’ que te enseñe cómo escribir libros convencionales como Harry Potter?
- ¿Por qué debería estar orgulloso de obtener una maestría, maestría en literatura inglesa?
- ¿Qué pasa si mi investigación no tiene literatura relacionada?
- ¿Cuál es la mejor revista de investigación para literatura inglesa?
Agar Hon Phool Pardesi a Mat Chhuu, Bewafa Honge,
Watan Ke Hon Agar Kaante a Bhar Le Apne Daaman Mein …
(No toques las flores si pertenecen a algún país extranjero, tal vez, te sacudirían,
Pero si incluso existen espinas en tu propio país, tómalas en tus manos).
Nazar Jise Dhoondti Thi Wo Raaste Mein Yun Mile
Hum Nazar Utha Ke Tadap Gaye, Wo Nazar Jhuka Ke Guzar Gaye …
(El que mis ojos solían encontrar, me conoció de tal manera,
Que la anhelaba, con los ojos ‘arriba’, y ella se fue con los ojos ‘abajo’, sin decir nada)
Mohabbat Mein Jhukna Koi Ajeeb Baat Nahin Hai,
Chamakta Sooraj Bhi a Dhal Jata Hai Chaand Ke Liye …
(No es extraño hacer acuerdos en el amor,
Incluso el sol se pone para la luna)
Mujhe Dekha Aur Munh Fer Liya Usne,
Tasalli Si Ho Gayi, Pehchanta Toh Hai …
(Él / Ella me vio pero volvió la cara,
Pero me aseguró de que él / ella me reconociera).
Hui Muddat Ki Ghalib Mar Gaya, Par Yaad Aata Hai,
Woh Har Ek Baat Pe Kehna, Ki Yun Hota a Kya Hota …
(Ha pasado mucho tiempo desde la muerte de Ghalib, pero aún recuerdo,
Él diciendo: “¿Qué pasaría si fuera así y así?”, En cada asunto)
Dard Ho Dil Mein a Dawa Kijiye,
Dil hola Jab Dard Ho a Kya Kijiye …
(Si tiene dolor en el corazón, tome medicamentos,
Pero si es todo el corazón el que está sufriendo, ¿qué debo hacer?)
Fuente: leerlo en Quora hace unos días