Aunque disfruto de su trabajo y ciertamente creo que son muy competentes, no veo cómo Rowling o Conan Doyle pueden ser vistos como modelos en el nivel del lenguaje. Ahora, Tolkien, entiendo: era un filólogo experto, tenía un discernimiento tremendo y escribió con un estilo muy particular. De hecho, uno de sus mayores logros en este nivel de análisis es lo fácil y sin problemas que lo hizo, pero de acuerdo con sus raíces, El Señor de los Anillos nunca usa una palabra de préstamo griega o latina cuando un sinónimo anglosajón encaja ; por lo tanto, Orodruin es una montaña de fuego, no un volcán; hay jinetes y jinetes, no caballería; y así.
Otros escritores que vale la pena leer simplemente por su uso del inglés incluyen Hemingway, por su brevedad, y Lovecraft, como su antípoda. Mervyn Peake pintó con palabras lo que Goya pintó con gouache. En el género de fantasía, Katharine Kerr hizo algo que recuerda a Tolkien, excepto donde los Rohirrim comenzaron con anglosajones, Deverry comenzó con Gaelic. Douglas Adams tenía un don único para la metáfora de la comedia: “colgaban en el aire exactamente como los ladrillos no”.
Por desgracia, no puedo recomendar una de mis obras favoritas de prosa estilizada: puedes traducir la historia de Röde Orm de Frans G. Bengtson, pero no puedes traducir el texto ; no al inglés, de todos modos.
- ¿Cuánto tiempo le toma a un escritor comenzar a ganar dinero?
- ¿Es cierto que tienes que tener “no vida” para ser un escritor a tiempo completo?
- ¿Cómo toman nota los escritores famosos de sus novelas mientras investigan un tema en particular en el que se basa su novela?
- Cómo hacer para convertirse en un autor a tiempo completo
- ¿Fue el historiador indio Bipan Chandra un escritor sesgado?