¿Por qué la gente de la India lee literatura extranjera?

Escrito en hindi, si te apegas a la versión ‘pura’ se ha vuelto bastante difícil de seguir. Y 1995 en adelante Internet ha tenido un gran efecto en todo, incluido el idioma. Entonces, combinado con el aumento de internet, nuestra mentalidad colonial y la dificultad del lenguaje formal en la literatura en hindi se redujeron en los años 90. Los escritores ingleses son buenos, además de eso, debido a las colonias, hay muchos países como nosotros que tienen literatura canónica en inglés, por lo tanto, también se nutre de otras fuentes.

En los años 90, el gráfico de Hindi comenzó a caer. La literatura de calidad disminuyó debido a la insistencia en la formalidad del lenguaje y la pureza y el cambio principal ocurrió. Además del sistema escolar que se enfoca más en el inglés … Entonces, en general, todos estos factores contribuyeron a la caída del hindi y al gran aumento del inglés. La gente cambió en busca de literatura de calidad y esa es la triste historia.

Pero la escena está mejorando ahora con la llegada de nuevas personas, lenguaje fresco y perspectiva con libros como Namak Swadanusaar y Banaras Talkis, así que mantengo mis dedos cruzados y todavía tengo esperanzas 🙂

Gracias por A2A

¿Qué? ¿Quieres que leamos Chetan Bhagat? Ravinder Singh? No es que los indios no lean literatura india, pero la literatura es de personas que no son tan conocidas por la gente común como los imbéciles antes mencionados. Sinceramente espero que hayas oído hablar de Ruskin Bond, Arundhati Roy y sus gustos.

Los libros son una forma de experimentar algo que realmente no ha sucedido contigo. Mientras lees un libro, te apegas a los personajes de un libro. Por lo tanto, es obvio que alguien “también” lea literatura extranjera junto con literatura local.

Viajarás ciudades sentadas en tu habitación de esa manera 🙂

La literatura no tiene límites y la India es parte de este mundo sin literatura. Los británicos abandonaron la India, pero el inglés sigue siendo un importante medio de comunicación en la India. Desde la constitución india hasta los carteles, el inglés es omnipresente en la India. Naturalmente, las personas han tratado de aprender y dominar este idioma, y ​​una forma de hacerlo es leyendo libros. Y hay muchos amantes de los libros que buscan trascender las fronteras del tiempo y la distancia a través de los libros. Un sentido de curiosidad y, a veces, solo un esfuerzo por mejorar el inglés lleva a los indios a aprender literatura extranjera.

Las razones principales son la gran cantidad y disponibilidad. El número de libros que están disponibles en inglés superaría con creces el número de libros en hindi, gujarati, tamil, marathi, kannada, etc.

India tiene una gran cantidad de idiomas, por lo que ningún idioma ha podido competir con el inglés. No estoy tan familiarizado con otros idiomas indios, pero el hindi, como lo conocemos hoy, ha existido solo durante un siglo o dos. Por lo tanto, si tiene en cuenta la edad del idioma y la cantidad de hablantes, no es sorprendente que el inglés gane por un amplio margen. Dado que el inglés ha existido por más tiempo y ha sido hablado por mucha más gente que el hindi, es obvio que la cantidad de libros en inglés sería miles de veces más que los libros en hindi.

Leo más libros en inglés porque tengo una mayor variedad de libros y están fácilmente disponibles.