¿Es posible escribir un libro en inglés si no lo sabes bien?

Técnicamente sí. No se requiere que un libro esté bien escrito o incluso entendido. La gente tiene opiniones sobre qué es o no es un libro, pero si lo completa y usted, como escritor, lo entiende, es un libro. Un libro para niños, a pesar de su extensión, simplicidad y cómo se escribe generalmente, sigue siendo un libro. Un libro de poemas sigue siendo un libro independientemente de si el lector podría entenderlo, el estilo y su gramática. Me he encontrado con muchos libros que tuve que dejar de escribir debido a la forma en que fueron escritos, especialmente gramaticalmente (ya que estoy tenso sobre la gramática cuando leo un libro).

En otras palabras, sí, todavía puedes escribir un libro en inglés, incluso si no está bien escrito. No se considerará bien escrito, tal vez no sea comprensible, ni siquiera un libro decente, pero de todos modos será un libro.

A medida que escribe, a menudo encontrará áreas en las que no está seguro de cómo transmitir lo que desea, y mejorará. Cuando termine el libro, lo más probable es que esté en un mejor estado al hablar y escribir en inglés que antes. Puede hacer que los hablantes nativos de inglés critiquen cómo se escribieron las oraciones, el diálogo, la descripción, las conjugaciones, cosas de esta naturaleza. Aparentemente será una forma de mejorar.

Cuando llegue el próximo libro, probablemente serás un mejor escritor, especialmente en inglés.

The Secret Diary of Adrian Mole, de 13.75 años * y The Strange Case of the Dog in the Night-time , es un par de ejemplos de inglés ‘mal escrito’. También el simplista The Wide Sargasso Sea (la precuela de Jane Eyre ), que es el único libro que releí inmediatamente, fue una delicia. Sin embargo, aunque parecen estar mal escritos, o simplemente, son muy inteligentes, por lo tanto, tenga en cuenta que el lector está allí (cuidado con el lector).

Mis pequeñas incursiones para enseñar inglés a extranjeros y aprender español como extranjero me han convencido de que los idiomas están tan llenos de coloquialismos e idiosincrasias que dudaría varios años antes de escribir, por ejemplo, una novela en español. Creo que la respuesta debe ser ‘no’.

Yo … realmente no lo creo.

Bueno, depende de lo que hayas preguntado.

¿quiso decir si la persona no es experta en inglés, como si no tuviera un vocabulario rico en inglés con buenas palabras? o si no es tan bueno en gramática, entonces sí, puedes escribir un libro simple.

pero, quiero decir, si no eres un hablante nativo de inglés y aún no eres bueno en inglés, entonces podría no ser una buena idea.

Verás, mientras escribo libros, lo más importante que creo es expresarte. incluso si tienes un vocabulario no tan bueno con palabras no tan ricas, o si no eres un experto en gramática, todavía puedes expresarte correctamente, ¿verdad? (si eres un hablante nativo de inglés)

pero si no eres un hablante nativo, lo más probable es que no puedas expresarte lo suficientemente bien si no eres bueno en inglés.

mi punto es que si puedes hablar con fluidez, también puedes escribir con fluidez. solo escribe lo que quieras hablar.

¡Por supuesto que sí! eso es muy posible, todo lo que necesita hacer es escribir lo mejor que pueda, luego buscar un escritor independiente u otros servicios de escritura para que el libro se escriba correctamente y esté libre de errores gramaticales, ortográficos y de puntuación para usted. puedes ver mi trabajo de revisión https://www.fiverr.com/philiposa

Probablemente sí, pero la calidad de las ideas, sentimientos, impresiones, etc. comunicados podría verse afectada. De todos modos, vale la pena intentarlo. Hay personas que pueden ayudarlo a mejorarlo. Puede consultar la plataforma Peerwith.com para conocer algunos de ellos.

¿Por qué no es? Si la gente no puede escribir en inglés en el pozo, pero todos pueden escribir libros también.

Sin embargo, como puede ver, definitivamente le ayuda a usted y al lector si conoce bien un idioma.

Sería aconsejable escribir en un idioma que conozca bien y contar con un trabajo profesional en la traducción al idioma deseado.

Nadie puede evitar que lo escribas. Conseguir que alguien lo lea o pague por leerlo es otra historia …