Realice un curso en el que domine la escritura en todas las formas poéticas conocidas, por ejemplo, haikus y sonetos de Shakespeare.
Un soneto tiene catorce líneas de largo. Cada línea debe tener diez sílabas, y todas las demás sílabas deben tener el estrés, por ejemplo, “Eres más amoroso y más templado “. El esquema de rima en sonetos es ABAB (todas las otras líneas riman) excepto las dos líneas finales, que riman entre sí.
Una vez que esté seguro de escribir sonetos, intente empujar los límites del formulario sin romperlo. Lo que constituye un descanso y lo que es una curva es una cuestión de gusto, que es lo que hace de esto un arte más que una ciencia.
Aquí está Shakespeare doblando las reglas:
- ¿Cómo es mi poema sobre el amor?
- Quiero participar en concursos de escritura en línea para artículos en inglés, poemas, debates, etc. aunque no me gustaría pagar por la participación. ¿Cuáles son algunas buenas competiciones en las que no tienes que pagar?
- ¿Qué piensan las chicas de los chicos que escriben poesía?
- ¿Existe algún sitio web que verifique en línea los medidores de poesía y la extensión de los poemas escritos en inglés?
- ¿Cuáles son algunos poemas cortos famosos?
¿ Debo compararte con el día de verano ?
O al menos así es como leo la línea de forma más natural, con “Shall” obteniendo el estrés, aunque esté en una posición sin estrés. Shakespeare y otros poetas disfrutan configurando patrones (como el de la segunda sílaba se estresa), alejándose de ellos y luego recuperándose.
Aquí está el 23o soneto de John Berryman, en el que obedece algunas de las reglas de Shakspeare (longitud silábica) y viola otras (esquema de rima).
Pueden, porque no quisiera empalagar tu oído …
Si alguna vez se escuchan estas canciones de otros oídos:
Con amor’; supongamos que no te amaba, pero borrosa
Lujuria con imágenes extrañas, cálidas, no del todo sinceras,
Para cambiar un dormitorio negro. Oh amotinado
¡Conmigo contra estos capitanes vacíos! ceñir
Tu desprecio de nuevo sobre todo ante esta palabra
Pomposo y vago en el muñón de su carrera.También me zorro ‘corazón’, golpeando un pecho moderno
Hueco como un tambor, y ‘belleza’ tabú;
Quiero un verso fresco cuando se rompe una burbuja,
Como poco falso … Sangre de mi dulce malestar
Corre de todos modos, estoy enamorado de ti
¡Atrapado en mi caja torácica, algo agoniza y duele!
Hay muchas otras formas además de haikus y sonetos, cada una con diferentes reglas, libertades y restricciones. Aprenderlos a todos es similar a lo que hace un pianista cuando practica jazz, música clásica y pop.
Aquí está wikipedia en varias formas y sus reglas: http://en.wikipedia.org/wiki/Poetic_form#Forms. Para obtener más información sobre un formulario específico, haga clic en el enlace. Aquí, por ejemplo, es cuando obtienes si haces clic en Villanelle.
Una villanelle (también conocida como villanesca) … es una forma poética de diecinueve líneas que consta de cinco tercetos seguidos de una cuarteta. Hay dos estribillos y dos rimas repetitivas, con la primera y la tercera línea del primer terceto repetidas alternativamente hasta la última estrofa, que incluye ambas líneas repetidas.
Wikipedia tiene enlaces para todos los términos (por ejemplo, “tercetos”), por lo que si no sabe el significado de ellos, haga clic.
No hay nada de malo en escribir poesía de forma libre: verso sin restricciones de métricas, rimas u otras reglas. Pero el rigor de explorar y dominar estas formas te servirá bien, incluso si eliges abandonarlas. Picasso aprendió pintura figurativa antes de pasar a la abstracción. Vale la pena conocer las reglas antes de romperlas.
Tradicionalmente, la poesía es una expresión intensa limitada por reglas mecánicas. La emoción y las restricciones se tiran entre sí, creando una agradable tensión. Como cuando Hamlet grita: “¡Oh villano, villano, sonriente, maldito villano!” La línea está impregnada de emoción y, sin embargo, es perfectamente métrica: once * sílabas (“maldita” se pronuncia “maldita”) con todas las otras sílabas acentuadas:
1. O
2. vil
3. acostado
4. vil
5. acostado
6. smi
7. ling
8. presa
9. ned
10. vil
11. ain
* Las líneas de verso en blanco de Shakespeare podrían tener diez u once sílabas de largo, con la última sílaba acentuada (como ocurre cuando hay diez sílabas) o no acentuada (como lo es cuando hay once).
Algo que noto continuamente sobre la poesía amateur es que tiende a ser nebuloso. Las imágenes, si las hay, son vagas, con referencias a “amor”, “tristeza”, “alegría” y “días interminables de juventud”.
Los mejores poetas (en mi opinión) son específicos . A veces pueden generalizar, para resumir, pero la mayoría de sus líneas evocan imágenes específicas (a menudo sorprendentes), imágenes basadas en aspectos básicos del mundo real.
Aquí hay algunos Walt Witman que elegí al azar:
El blab del pavimento. . . . Los neumáticos de los carros y las suelas de las botas y hablar de
paseantes,
El pesado ómnibus, el conductor con su pulgar interrogador, el ruido metálico de la calzada
caballos en el piso de granito,
El carnaval de trineos, los chistes tintineantes y gritados y las pieles de bolas de nieve; Los hurras para los favoritos populares. . . . la furia de las turbas conmovidas, la aleta de la litera con cortinas: el enfermo dentro, llevado al hospital, la reunión de enemigos, el juramento repentino, los golpes y la caída, la multitud excitada, el policía con su estrella trabajando rápidamente en su paso al
centro de la multitud;
Las piedras impasibles que reciben y devuelven tantos ecos, las almas avanzan. . . . son invisibles mientras que el menor átomo de las piedras es
¿visible?
¿Qué gemidos de sobrealimentados o medio muertos de hambre que caen en las banderas con rayos de sol o en ataques, qué exclamaciones de mujeres tomadas de repente, que se apresuran a casa y dan a luz
chicas,
Lo que habla vivo y enterrado siempre está vibrando aquí. . . . qué aullidos refrenados
por decoro,
Detenciones de delincuentes, desaires, ofertas adúlteras, aceptaciones, rechazos con
labios convexos
Me importa o la resonancia de ellos. . . . Vengo una y otra vez.
Las grandes puertas del campo-granero están abiertas y listas. La hierba seca de la época de la cosecha carga el vagón de lento avance, la luz clara juega en el marrón gris y el verde entrelazado, los brazos llenos hasta la siega: estoy allí. . . . . Ayudo . . . . Llegué estirado sobre la carga, sentí sus suaves sacudidas. . . . una pierna reclinada sobre la otra, salto de las vigas transversales, agarro el trébol y el timothy, y me revuelco, y me enredo el pelo lleno de mechones.
(Quora destrozó el espacio de Witman. Puedes encontrar el poema completo en “Hojas de hierba”)
Y aquí hay un poema de un antiguo escritor chino.
“Demasiado calor, demasiado trabajo”
Es el catorce de agosto y tengo mucho calor
Para soportar la comida o la cama. Vapor y miedo a los escorpiones
Mantenme despierto. Me han dicho que el calor no se desvanecerá con Autumn.
Llegan enjambres de moscas. Estoy atado a mi ropa.
En otro momento gritaré por la oficina
A medida que las montañas de papel se elevan más sobre mi escritorio.
¡Oh, esas montañas reales al sur de aquí!
Miro los barrancos que los pinos mantienen frescos.
¡Si pudiera caminar sobre hielo, con los pies descalzos!
Tu Fu (712-770)
Traducido del chino por Carolyn Kizer
Hay tantos estilos de poesía como poetas, pero una cosa que todos los grandes tienen en común es una profunda preocupación por las palabras: elegir exactamente la palabra correcta para cada lugar en cada línea. De encontrar palabras que evocan y palabras que sorprenden. De elegir palabras tanto para el significado como para el sonido.
Esto es mágico, ¿no? “Estoy atada a mi ropa”.
Stephen Sondheim, quizás el mejor letrista que haya vivido, recientemente publicó dos libros fantásticos sobre su oficio, en el que selecciona prácticamente todo lo que ha escrito, a veces palabra por palabra, y comparte su proceso con el lector:
Hat Box: The Collected Letras de Stephen Sondheim: Stephen Sondheim: 9780307957726: Amazon.es: Libros
Si está buscando ayuda para comenzar con las formas poéticas, le recomiendo el libro del usuario de Quora The Ode Less Traveled: Desbloqueando al poeta interno.