¿Cuál es la diferencia entre la ironía de Alanis Morissette y la ironía literaria?

Definamos Ironía:

  • La ironía verbal: lo que se dice es diferente de lo que se hace.
  • La ironía situacional: lo que se supone que sucede es opuesto de alguna manera a lo que sucede.
  • La ironía dramática [1]: el lector sabe algo que el / los personaje / s no sabe, lo que aumenta la tensión del libro. Alguien no es quien aparecen, pero el protagonista no lo sabe.

Ironic by Morissette está destinado a ser leído oralmente de una manera que sea una canción para la música que lo acompaña.

  1. Un anciano cumplió noventa y ocho años, ganó la lotería y murió al día siguiente.
  2. Es una mosca negra en tu Chardonnay
  3. Es un perdón del corredor de la muerte dos minutos demasiado tarde
  4. Es como la lluvia el día de tu boda
  5. Es un viaje gratis cuando ya has pagado
  6. Es el buen consejo que simplemente no tomaste
  7. Mr. Play It Safe tenía miedo de volar … Y cuando el avión se estrelló pensó: “Bueno, ¿no es agradable?”
  8. Un atasco cuando ya llegas tarde
  9. Una señal de no fumar en la pausa para fumar
  10. Es como diez mil cucharas cuando todo lo que necesitas es un cuchillo
  11. Es conocer al hombre de mis sueños, y luego conocer a su bella esposa [2]

11 instancias de ironía, en la canción de Alanis Morissette. La canción parece tratarse de enamorarse de un hombre que tiene una esposa con la que una mujer no puede competir. Entonces, las ironías se enumeran desde situaciones que se eliminan de la mujer a otras más personales. Agregar Mr. Play it safe en el medio de la canción crea la sensación de que a la mujer le gustaría una familia, lo que se suma a la tensión irónica de la undécima ironía de estar enamorada de un hombre que nunca podrá tener una familia. con la familia (y si lo hiciera, probablemente se estrellaría en un avión). Esa es mi forma de verlo.

Notas al pie

[1] Los 3 tipos de ironía

[2] Irónico (versión acústica) – Alanis Morissette

Alanis Morissette no sabe lo que significa ironía.

  • Su canción, “Ironic”, es esencialmente una cadena de “fastidios”: pequeñas noticias malas, pequeños eventos que arruinan tu día.
  • La ironía podría describirse así:

  • Un simple ejemplo de ironía:
  1. Imagina que estás en tu oficina. Son las 4:30 pm de un viernes por la tarde.
  2. Ya casi has terminado el trabajo. Tienes que escribir una página más y listo.
  3. De repente, su jefe llega a su oficina con una gran cantidad de informes y los pone en su escritorio. “Tienes que terminar esto antes del lunes”.
  4. Lanzas un profundo suspiro y dices: “Genial …”. Te acabas de expresar con ironía. La palabra “genial” es positiva, pero el significado real es negativo, y usted expresa ese significado a través de su tono de voz, expresiones faciales y lenguaje corporal.

Has respondido tu propia pregunta. Tal vez, como canadiense, estaba viendo si la noción de que los estadounidenses no entienden la ironía era cierta. Parece que ella pudo haber estado en lo cierto.