“¿Los estilos que escriben son diferentes y / o su mentalidad?”
Si a los dos.
Por alguna razón iba a comparar a Whitman y Bukowski, pero eso parece un poco trampa, así que iré con poetas contemporáneos. Y bien podría ir también con poetas contemporáneos.
Split Lip Magazine
- ¿Cómo has cambiado como poeta a lo largo de los años?
- ¿Quiénes son los poetas metafísicos y sus características compartidas?
- ¿Quién es el primer poeta en kannada?
- ¿Por qué los poetas del otoño no son tan famosos como una banda de música?
- Como poeta, ¿estaba Hart Crane más cerca de Keats o Shelley?
Tres de Mary Biddinger, uno de mis poetas favoritos de hoy, pero nos centraremos en el último.
LEVE PARA MODERAR LA SALVAGERÍA
Incluso el fuego estaba en llamas y cubierto
con flecos Tiré un puñado de cuentasen un lago No tallados a mano, pero
cuentas de fábrica, el tipo de señoras roscadasen sus moños. El hombre menos senil
presente en la misa tardía los golpearíacon una missalette, pensando en chispas o
bombardeo inusualmente silencioso. Todofuera de la iglesia era de hojas naranjas.
No había la más mínima correa de sandaliao pinza de cocodrilo, sin monaguillo eructando
El alfabeto en un teléfono público. Cadala repisa tenía un gato y una codorniz, solo
No al mismo tiempo. Llevaba una crónicalechuguilla. Mi prima se estaba bajando
en un caldero. Mi estante de miel cayófuera de la pared en una especie de improviso
furia. Los lobos encontraron un camino haciauna camioneta abandonada de 1979
y sabes el resto de la historia.
Lo contrastaremos con una nueva pieza (de principios de este año) de Khaty Xiong, a quien acabo de descubrir hace unos meses y que es fabulosa, fabulosa, fabulosa.
En el jardín de la madre
En el jardín de la madre
Khaty Xiong
En silencio ahora un ratón en el jardín
que ha venido a llorar conmigo
o morder a cada insecto que se tuerce
en este calor mientras te acuestas cerca e indiferente
en el ejército de la mosca doméstica común.
Que se sepa que en la muerte
te desgarraste en el amor y al hacerlo
cambiaste tus oídos por los ennegrecidos,
tu corona a la sombra de una luna nueva.
Que este hechizo sea conocido como la fortuna
de una tortuga faltante, extremidades brutales
y heridas de múltiples. Entonces, para suavizar
junto a las cortezas de sandia
en este día arruinado, tu cuerpo
actualmente ausente, incluido el mouse
Me he asustado en la oscuridad. Quien
ayúdame a amar el ricino ahora?
¿Cuál de estas plantas hablará por ti?
Ignórame mientras tejo entre filas,
golpeando la luz que he perseguido
la esquina de su cobertizo improvisado todavía está llena
de tu fortuna, el abundante secreto
de excrementos de ratón. Mientras tanto, quédate
vestido, ayúdame a ser decente. Desprenderse
de los sueños, lejos de las calles, rápido,
surgir de una pieza! Hay sombra.
Ni siquiera el sol puede consentirte.
En la superficie, son bastante similares; Nunca me había dado cuenta de lo cerca que están las dos en la elección de palabras, y cómo las usan para efectuar. Entonces, vaya, esto va a ser más sutil de lo que había planeado. Pero observe cómo Xiong establece las cosas en su primera palabra: “En silencio”. “En el jardín de la madre” es, de hecho, un poema tranquilo, contemplativo. Nostalgia. (“¿Quién me / ayudará a amar el ricino ahora?”) Pero finalmente se resolvió, tal vez incluso un poco esperanzado. Una meditación sobre la muerte.
Ahora nombras un poema “Salvaje leve a moderado” y las primeras palabras que te vienen a la mente no deben ser tranquilas, contemplativas, etc. Y Biddinger cumple su promesa. “Mi prima se estaba bajando a un caldero”. No sé por qué me aparece una imagen de una aleta en la cabeza cada vez que leo eso.
Aquí está la primera parte de la dificultad con la pregunta: la mentalidad de un poeta puede ser diferente de un poema a otro. Con un poco de caza, podría haber inventado poemas en el otro tono de cada uno. Pero si lees lo suficiente del trabajo de un poeta, encontrarás temas, motivos recurrentes o imágenes que tal vez incluso el poeta no se dé cuenta de que están allí. Lea un par de docenas de poemas aleatorios de Mary Biddinger y su fascinación con el año 1979 se hará evidente, como un ejemplo. (No, no tengo idea de lo que significa … todavía.) Eso es algo que podría estar en lugar de “mentalidad” en la pregunta; La mentalidad de un poeta puede ser variable, pero sus obsesiones seguirán siendo las mismas.
La diferencia de estilo que ilustré arriba fue quizás menos marcada de lo que podría haber sido, pero espero que pueda verla. Solo puedo responder por mí mismo, pero mi propio estilo vino de las cosas que leí cuando recién comenzaba a meterme en la poesía en serio. Estaba encantado con Daumal, Apollinaire, Desnos, etc., y ahí fue donde encontré mi voz. Cuando leo a Mary Biddinger, escucho ecos de Lyn Emmanuel, por ejemplo, y cuando leo a Khaty Xiong, escucho los ecos de todo el clan Lowell escribiendo bastante grande.
Pero desarrollar tu voz en función de lo que lees y te gusta como poeta en desarrollo (y debo apresurarme a mencionar que las influencias planteadas anteriormente son pura especulación) es solo una faceta de desarrollar tu propio estilo. Escribir poesía es como cualquier otra faceta de la vida: traes tu propio equipaje a la mesa. Mis propias cosas están coloreadas, no tanto como en los años noventa, pero aún están allí, por las experiencias que tuve como poeta temprano. Tener una ex novia sobredosis y morir (ella todavía aparece ocasionalmente en poemas en algunos para otros). Estar sin hogar. Pasar diez años borracho, en una sucesión de trabajos de baja renta. Etc. Todo informa mi escritura. Lo hará hasta el día de mi muerte.
Tim Staley es una versión muy cruda y poco sutil de esto que me viene a la mente. Alrededor de la mitad de su colección debut, Lost on My Own Street , trata sobre la enfermedad mortal de su hija de dos años. Hay muchos poemas en ese libro que se centran en entornos e imágenes del hospital. El efecto se hace aún más marcado por los poemas que se separan en su propia sección del libro.
tl; dr: somos diferentes seres humanos, por lo tanto, somos diferentes poetas. La vida que vive cada poeta informa su trabajo. No hay forma de evitarlo.