Depende de lo que entiendas por mejor. ¿Más exacto al significado literal de las palabras de Dante? ¿Más exacto al significado de las ideas de Dante? ¿Más agradable como la prosa poética inglesa? Acompañado de notas que hacen que el texto sea más inteligible (las alusiones de Dante requieren literalmente un título avanzado, o una gran biblioteca y toneladas de tiempo libre, para trabajar por su cuenta).
¿Tiene un poco de italiano, latín o algún idioma romance que le permita apreciar algo del texto original? Si es así, obtenga una traducción de la página de frente. Si puede, de cualquier manera y en cualquier medida, tener una idea de los sonidos originales de Dante, le recomendaría que no obtenga una traducción de verso rimado. Si prefiere la traducción en verso, por supuesto, pero simplemente no está recibiendo el verso de Dante, esa es la realidad de la traducción.
Personalmente, me acerqué a Dante a través del texto de Mark Musa como parte de los clásicos portátiles de Penguin. La traducción fue fluida y las notas que sentí eran correctas, suficientes para explicar pero no abrumadoras. La mayoría de las notas son abrumadoras.
Eventualmente, sin embargo, la traducción es una cuestión de preferencia personal. La mejor manera de hacerlo es ordenar 5 o más y devolver los que no le gustan (o puede ir a una biblioteca y consultarlos sin la molestia de envío, si no le importa la molestia de ir a algún lado). Yo compararía: Mandelbaum, Ciardi, Musa, Hollander, Durling & Martinez, Sinclair (Singleton es básicamente un Sinclair ligeramente actualizado, pero con un comentario que induce ansiedad). Pinsky solo hace Inferno, y si solo lees Inferno realmente no deberías molestarte, es como apagar “El mago de Oz” tan pronto como la casa aterrice. Alguien mencionó que la poesía mejora a medida que avanza el trabajo. Es verdad. La gente lee Inferno porque es lo más fácil: es principalmente narrativo, lo cual no es difícil de seguir y no requiere tanto pensamiento. Puedes apreciar Inferno hasta cierto punto sin pensar en lo que Dante está haciendo, y así es como el 98% de los lectores lo leen (incluidos los escritores de comentarios y otros académicos). En Purgatorio tienes que pensar mucho más sobre lo que está sucediendo (la poesía en Purgatorio es la más bella, sin duda). Paradiso es muy difícil: es mucho más conceptual y mucho menos narrativo, por lo que la mayoría de la gente simplemente no lo lee. El nivel de pensamiento es simplemente en un plano diferente, literalmente en algunos casos: Dante describe en Paradiso 28 lo que un físico (Mark Peterson) identificó como 3 esferas, un objeto teórico que ocupa una dimensión avanzada, la superficie 3D de un 4D objeto.
- En la clase 10, ¿cuál es su conversación entre Patol Babu y su esposa en el capítulo de literatura inglesa?
- ¿Qué se llama el efecto onomatopeya en la literatura?
- ¿Las personas que carecen de interés en el arte y la literatura tienen un trastorno?
- ¿Cómo se comparan y contrastan los tipos de caracterización en la literatura?
- ¿Qué ejemplos hay de dicción literaria?