Estoy de acuerdo con Le Hao, en que los mangas traducidos generalmente están llenos de muchos errores gramaticales, y no lo ayudarán a mejorar su propia puntuación o uso de gramática. Pero eso no quiere decir que el manga no pueda ayudar con otros aspectos de la comprensión lectora.
Gran parte de comprender lo que lees es leer entre líneas, o el subtexto de la novela. Esta puede ser una de las partes más difíciles de comprender para las personas, porque simplemente no está escrita en la página. Está implícito a través de connotaciones y diferentes opciones que usa el autor. El manga es único porque también puede mostrar el lenguaje corporal para ayudar a transmitir sus puntos sutiles. Esto puede ser algo que siempre intente buscar y puede traducirse en una mejor comprensión tanto en novelas como en cuentos cortos.
Al final, los mangas probablemente no sean los mejores si realmente quieres mejorar tus niveles de comprensión. Es una forma de arte cultural muy interesante, y definitivamente es agradable de leer. Pero sugeriría recoger literatura de nivel superior en inglés si usted es serio acerca de la mejora.
- ¿Qué estás cansado de leer en novelas paranormales?
- ¿Cuál debería ser la lectura requerida de todos en el clima político actual?
- ¿Es una buena idea pasar cada uno de mis veranos escribiendo un libro diferente?
- ¿Cómo aprendiste a leer?
- ¿Ustedes leen fuera del gimnasio CrossFit para ayudar a mejorar su estado físico?