¿Cuáles son algunos poemas que más te gustan?

“Y

¿Cortarás una piedra para él?

Para poner por encima de su cabeza?

¿Y le cortarás una piedra?

¿Una piedra para él? “, Dijo ella.

Tres días antes, una roca astillada

5 5

Había matado a su amante de un golpe …

Lo había golpeado en la cantera muerto,

Donde, descuidada la llamada de advertencia,

Él merodeó, mientras disparaban …

Un joven alegre, valiente y alto.

10

Y seguro de todo lo que su corazón deseaba …

Un destello, un shock

Una estruendosa caída …

Y roto bajo la roca rota

Un montón sin vida, con cara de barro;

15

Y aún como cualquier piedra que yacía,

Con ojos que vieron el final de todo.

Fui a darle la noticia;

Y pude escuchar latir mi corazón

Con miedo a lo que mis labios puedan decir

20

Pero, algún pobre tonto había acelerado antes;

Y abriendo de par en par la puerta de su padre,

Le había dejado escapar la noticia.

Había golpeado a su amante por ella,

Había golpeado el corazón de la niña en ella,

25

Había golpeado la vida, sin vida, en una palabra,

Y lo dejó caer a sus pies:

Luego se apresuró en su camino ingenioso,

Apenas sabiendo que había escuchado.

Y cuando llegué, ella se quedó sola

30

Una mujer convertida en piedra:

Y, aunque no dijo nada, ella dijo:

Sabía que todo se sabía.

Porque su corazón estaba muerto

Ella no suspiró ni gimió,

35

Su madre lloró:

Ella no podía llorar.

Su amante dormía:

Ella no pudo dormir.

Tres días, tres noches

40

Ella no se movió:

Tres días, tres noches

Eran uno para ella

Quien nunca cerró los ojos

Desde el atardecer hasta el amanecer,

45

Desde el amanecer hasta el anochecer:

Sus ojos desgarrados y fijos

Que viendo nada, vio todo.

La cuarta noche cuando llegué del trabajo,

La encontré en mi puerta.

50

“¿Y le cortarás una piedra?”

Ella dijo: y no habló más:

Pero me siguió, cuando entré,

Y se hundió en una silla;

Y fijó sus ojos grises en mi cara,

55

Con una mirada fija, sin ver.

Y, mientras esperaba pacientemente,

No podría soportar sentir

Esos ojos grises que me seguían,

Esos ojos que me arrancaron el corazón

60 60

Esos ojos que me dejaron sin aliento

Y cuajó la sangre caliente en mí

Esos ojos que me cortaron hasta los huesos

Y atravesó mi médula como acero frío.

Y entonces me levanté y busqué una piedra;

sesenta y cinco

Y córtalo, liso y cuadrado:

Y, mientras trabajaba, ella se sentó y observó:

A mi lado, en su silla.

Noche tras noche, a la luz de las velas,

Corté el nombre de su amante:

70

Noche tras noche, tan quieto y blanco

Y como un fantasma ella vino;

Y se sentó a mi lado en su silla;

Y miraba con los ojos en llamas.

Ella miraba cada golpe;

75

Y apenas se agitó:

Ella nunca hablo

Una sola palabra:

Y no se escuchó ni un sonido ni un murmullo

El silencio, salvo el golpe de mazo.

80

Con los ojos quietos siempre en mis manos,

Con ojos que parecían quemarme las manos,

Mis palpitantes manos cansadas,

Ella miraba, con los labios sin sangre separados,

Y el aliento silencioso y atrapado:

85

Y cada golpe mi corte de cincel

La muerte cortó aún más profundo en su corazón:

Los dos estábamos cincelando,

Juntos, yo y la muerte.

Y cuando por fin el trabajo estuvo terminado,

90

Y había dejado el mazo al lado,

Como si, por fin, se ganara su paz,

Ella respiró su nombre; y con un suspiro

Pasó lentamente por la puerta abierta:

Y nunca más crucé mi umbral.

95

La noche siguiente trabajé tarde, sola,

Para cortar su nombre sobre la piedra.

POR Wilfrid Wilson Gibson

El único poema que me afectó mucho.

Hace mucho tiempo, cuando era un joven adolescente, leí un libro llamado What Katy Did de Susan Coolidge. Hay un poema escrito a Katy por su primo que dice así:

Solía ​​ir a una escuela brillante

Donde Juventud y Fiesta enseñaron a su vez;

Pero el erudito ocioso que era,

Me gustaba jugar, no aprendería;

Entonces el Gran Maestro ordenó

Que debería probar la Escuela del Dolor.

Uno de la clase infantil que soy

Con pequeñas lecciones fáciles, listo

En un gran libro; la clase superior

Tener más difíciles que yo, y aún

Encuentro el mío duro y no puedo contener

Mis lágrimas mientras estudiaba así con Pain.

Hay dos maestros en la escuela,

Uno tiene una voz suave y baja,

Y sonríe a sus eruditos, como

Ella pasa suavemente de un lado a otro.

Su nombre es amor: es muy claro

Ella evita al maestro más agudo, Pain.

O eso pienso a veces, y luego,

En otras ocasiones se encuentran y se besan

Y se ve tan extrañamente que yo

Me sorprende saber cómo es,

O de dónde el cambio que lo hace en vano

Adivinar si es amor o dolor.

Me dicen que si estudio bien

Y aprender mis lecciones, seré

Movido hacia arriba a esa clase superior

Donde el querido Amor enseña constantemente;

Y trabajo duro, con la esperanza de ganar

Recompense y aléjese del dolor.

Sin embargo, el dolor a veces es amable y ayuda

Yo cuando estoy muy aburrido;

Le agradezco a menudo en mi corazón;

Pero el amor es mucho más bello;

Bajo su tierno y gentil reinado

Debo aprender más rápido que del dolor.

Así que haré lo mejor que pueda,

Ni reprender el reloj, ni llamarlo lento

Que cuando el maestro me llama

Para ver si estoy en condiciones de ir,

Puedo alcanzar la clase alta de Love,

Y dile un dulce adiós a Pain .

Recuerdo haber leído esto, recuerdo el olor del papel y el canto tranquilo de las aves tejedoras afuera en el jardín, el aire cálido y veraniego y algo tan profundo que me dejó sin aliento y me hizo arder los ojos.

No es una obra maestra. Es incómodo en algunos lugares y terriblemente cliché si quieres pensarlo de esa manera.

Pero nunca antes había visto una expresión tan tierna de cómo el amor y el dolor estaban inexplicablemente entrelazados. Tiene sentido. Hizo que el amor pareciera mucho más grande y hermoso y, sin embargo, mucho más aterrador que la forma en que fue retratado en Mills & Boons y las novelas románticas que escondí en la casa escondidas en mi libro de texto de biología.

Este poema era esperanza. Fue escrito a una niña con un dolor tremendo para guiarla hacia la luz.

La vida es un desastre de dualidades y he estado obsesionado con las dualidades toda mi vida. Busco los opuestos, las mitades que completan el todo y viajan a través de todo lo demás. Del negro al blanco y todos los millones de tonos de gris en el medio.

Creo que este poema lo comenzó todo. No tengo otra explicación más que tiene sentido .

Me encantan solo los poemas hindi y gujarati (madre tounge), porque en otro idioma no puedo sentir poesía,

Y según mi punto de vista, la poesía se trata de emociones, sentimientos e imaginación.

Así que aquí están los poemas favoritos …

En hindi:

हम लड़ेंगे साथी,

हम लड़ेंगे जब तक,

दुनिया मै लड़ने की जरुरत बाकी है,

जब तक बंदूक न हुई, तब तक तलवार होगी,

जब तलवार न हुई, लड़ने की लगन होगी,

लड़ने का ढंग न हुआ, लड़ने की जरुरत होगी।

और हम लड़ेंगे साथी।

क्योंकि लडे बगैर कुछ नही मिलता,

हम लड़ेंगे की अब तक लड़े क्यों नही,

हम लड़ेंगे अपनी सजा काबुल करने के लिये,

लड़ते हुए जो मर गए उनकी याद जिन्दा रखने के लिये।

हम लड़ेंगे।

: – पाश

Segundo por dushyant kumar

तू किसी रेल सी गुज़रती है,

मैं किसी पूल सा थरथराता हूँ।

(Tu kisi rail si guzarti hai,

Piscina principal de kisi sa thaharata hu)

Y éste,

हो गई है पीर पर्वत-सी पिघलनी चाहिए,
इस हिमालय से कोई गंगा निकलनी चाहिए।

आज यह दीवार, परदों की तरह हिलने लगी,
शर्त लेकिन थी कि ये बुनियाद हिलनी चाहिए।

हर सड़क पर, हर गली में, हर नगर, हर गाँव में,
हाथ लहराते हुए हर लाश चलनी चाहिए।

सिर्फ हंगामा खड़ा करना मेरा मकसद नहीं,
सारी कोशिश है कि ये सूरत बदलनी चाहिए।

मेरे सीने में नहीं तो तेरे सीने में सही,
हो कहीं भी आग, लेकिन आग जलनी चाहिए।

Ahora, este por bacchan sahab

वृक्ष हों भले खड़े,
हों घने हों बड़े,
एक पत्र छाँह भी,
माँग मत, माँग मत, माँग मत,
अग्निपथ अग्निपथ।

तू न थकेगा कभी,
तू न रुकेगा कभी,
तू न मुड़ेगा कभी,
कर शपथ, कर शपथ, कर शपथ,
अग्निपथ अग्निपथ अग्निपथ।

यह महान दृश्य है,
चल रहा मनुष्य है,
अश्रु श्वेत रक्त से,
लथपथ लथपथ लथपथ,
अग्निपथ अग्निपथ अग्निपथ।

Segundo,

जो बीत गई सो बात गई

जीवन में एक सितारा था
माना वह बेहद प्यारा था
वह डूब गया तो डूब गया
अम्बर के आनन को देखो
कितने इसके तारे टूटे
कितने इसके प्यारे छूटे
जो छूट गए फिर कहाँ मिले
पर बोलो टूटे तारों पर
कब अम्बर शोक मनाता है
जो बीत गई सो बात गई

Ohh, hablo de poemas, y cómo puedo olvidar a los gazals, y cómo puedo olvidar a mirza galib, bashir al badr y nida saheb

हमको मालूम है जन्नत की हकीकत लेकिन
दिल के खुश रखने को “ग़ालिब” यह ख्याल अच्छा है

~ mirza galib saheb

घर से मस्जिद है बहुत दूर चलो यूँ कर लें
किसी रोते हुए बच्चे को हँसाया जाये

~ nida fazli saheb

लोग टूट जाते हैं, एक घर बनाने में
तुम तरस नहीं खाते, बस्तियाँ जलाने में

और जाम टूटेंगे, इस शराबख़ाने में
मौसमों के आने में, मौसमों के जाने में

हर धड़कते पत्थर को, लोग दिल समझते हैं
उम्र बीत जाती है, दिल को दिल बनाने में

फ़ाख़्ता की मजबूरी, ये भी कह नहीं सकती
कौन साँप रखता है, उसके आशियाने में

दूसरी कोई लड़की, ज़िंदगी में आएगी
कितनी देर लगती है, उसको भूल जाने में

~ basir al badr saheb

Ahora mis poemas favoritos en

Gujarati:

આંસુ ઉપર આ કોના નખની થઈ નિશાની?
ઇચ્છાને હાથ-પગ છે એ વાત આજે જાણી.

આ શ્વાસની રમતમાં હારી ગયો છું તો પણ,
મારે ઘરે પધારો ઓ ગંજીપાની રાણી.

ક્યારેક કાચ સામે, ક્યારેક સાચ સામે,
થાકી જવાનું કાયમ, તલવાર તાણી તાણી.

થાકી જવાનું કાયમ, તલવાર તાણી તાણી,
‘ઈર્શાદ’ આપણે તો ઈશ્વરને નામે વાણી.

ચિનુ મોદી

Segundo, por makarand dave ..

કોણે કીધું ગરીબ છીએ?
કોણે કીધું રાંક?
કાં ભૂલી જા મન રે ભોળા!
આપણા જુદા આંક.

થોડાંક નથી સિક્કા પાસે,
થોડીક નથી નોટ,
એમાં તે શું બગડી ગયું?
એમાં તે શી ખોટ?

ઉપરવાળી બેંક બેઠી છે
આપણી માલામાલ,
આજનું ખાણું આજ આપે ને
કાલની વાતો કાલ.

ધૂળિયે મારગ કૈંક મળે જો
આપણા જેવો સાથ,
સુખદુ: ખોની વારતા કે’તા
બાથમાં ભીડી બાથ.

ખુલ્લાં ખેતર અડખે પડખે
માથે નીલું આભ,
વચ્ચે નાનું ગામડું બેઠું
ક્યાં આવો છે લાભ?

સોનાની તો સાંકડી ગલી,
હેતુ ગણતું હેત,
દોઢીયાં માટે દોડતાં એમાં
જીવતા જોને પ્રેત!

માનવી ભાળી અમથું અમથું
આપણું ફોરે વ્હાલ;
નોટ ને સિક્કા નાખ નદીમાં,
ધૂળિયે મારગ ચાલ!

Y este último, es muy reciente … no sé quién escribió esto … pero me encanta …

તારા જ તરફ વધવાના છે મારા કદમ,

થાકેલા હોય કે થરકતા, શું ફેર પડે છે?

Gracias…

Este poema que encontré en PostPositives es mi favorito reciente. Echa un vistazo.

Deja que tus sueños brillen. El | Poema

Corto y efectivo en la entrega de un mensaje. Un mensaje para toda la gente.

Encontré este poema que realmente suena increíble.

El “ arco iris de posibilidades explica que cuando tengas dificultades, no dejes que tu fe se vea sacudida por los actos maliciosos de otros.

No importa cuántas veces caigas, tienes que volver a levantarte hasta que superes todos los desafíos.

Ustedes deben leer este poema .

Hola, gracias por hacer esta pregunta.

Me encantan los poemas escritos por Shri Harivansh Rai Bachchan sahab. Siguiendo los poemas escritos por él, me gustan más:

  1. Baith jaata hoon mitti pe aksar
  2. Jo bith gayi woh baat gayi
  3. Agneepath
  4. Madhushala

Y muchos más están ahí.

Soy un gran admirador de estos poemas y me gustaría leerlos una y otra vez 🙂

Feliz Día Mundial de la Poesía 🙂

Gracias.

Erin Hanson es una de las mejores poetas que he conocido. Este es un poema de ella

{El crédito de la imagen va a google images.}