¿Cómo hablas como Shakespeare?

Primero, debe comprender lo que significa realmente la forma “tú”. Es la segunda persona del singular. “Usted” es la segunda persona del plural. Lo usa cuando le habla a una persona de igual o menor estatura social. Use “usted” cuando hable con un grupo de personas o con sus superiores sociales (nunca diría “te” mientras se dirige a la reina, por ejemplo).

Aquí hay algunos ejemplos de los diferentes usos de “you” y lo que significan en inglés contemporáneo:

Tienes = tienes

Tú lo haces = lo haces

¿Quieres = quieres

Tu / tuyo tiene la misma relación que mi / mío.

Toma tu abrigo = toma tu abrigo

Tu abrigo es tuyo = Ese abrigo es tuyo.

En cuanto a su pregunta, no diría “Iré a tu Festival del Renacimiento y me reuniré con tus hermanos”. No existe la palabra “va”. Es “goest” o “goeth”. Diría algo un poco más como: “Iré a la fiesta (o feria) y me uniré a mis hermanos”. Nadie durante el Renacimiento lo llamó “el Renacimiento”.

Estoy muy familiarizado con las obras de Shakespeare, pero no soy un experto en gramática. Sin embargo, me siento bastante seguro de que debería decir: “Iré” en lugar de “Iré”. El tiempo está mal en “Iré”.

Si quieres sonar a Shakespeare, debes comenzar por tener un ritmo yámbico. Pon el ritmo en las sílabas pares. En lugar de decir: “¿Cómo hablas como Shakespeare?”, Di: “¿Cómo hablas como lo hizo Shakespeare?”

En lugar de decir “Creo que he hecho demasiadas jugadas de Shakespeare como para no hacerlo”, dice: “Creo que he actuado con demasiada frecuencia en las obras de Will Shakespeare para hablar sin su medidor, aunque no puedo esperar igualar su ingenio”.