Piense en la forma en que obtuvimos la Santa Biblia moderna para el Reino Unido y los EE. UU. Y vaya más allá de la forma en que las traducciones aún se están llevando a cabo para otros idiomas, tribus, culturas. Debe haber diferencias para algunos significados que no entendemos al principio. Si ya conocemos un pasaje de las Escrituras y lo leemos en otro idioma y luego obtenemos la versión traductora de Google, no siempre vamos a obtener la mejor parte. De manera similar, algunos dirían que el escritor o poeta o poetisa tiene una gama de habilidades, talentos, conocimientos y recursos. Algunos escritores están deshabilitados, tal vez incluso ciegos, pero de alguna manera sus mentes transmiten el mensaje. No siempre es la mejor manera de expresar el mensaje, pero los escritores tienen la segunda oportunidad de usar varias técnicas de edición y correcciones ortográficas y gramaticales, etc.
Entonces, si bien podemos ver una versión impresa de un poema, podría ser que un editor ofrezca sugerencias que fueron aceptadas para la versión impresa, no para la versión original. Así que gracias a esos ayudantes en el camino.
Los poetas, por ejemplo, a menudo usan parábolas como cuando fui al cielo y vi esto y vi eso y luego un ángel dijo esto y luego Jesús me contó sobre los futuros eventos por venir. ¿Alguno de estos eventos ocurrió realmente o fueron descritos para transmitir un significado espiritual, tal vez imitando los estilos de otros poetas?
Sabemos que algunos poetas escriben sobre eventos de acuerdo con una extensa investigación, mientras que otros se sientan después de ver una película en la televisión, en pleno flujo, independientemente de las verdades o mentiras. Por lo tanto, unos años después, los lectores no tienen idea de lo que es verdadero o medio verdadero o simplemente mentiras inventadas. En este sentido, la comprensión de la poesía se limitará a cualquier investigación que estemos dispuestos a realizar. Si no está listo, dispuesto y capaz, podemos continuar y permanecer ajenos a los hechos.
Si estudiamos algunos idiomas como los de los escribas de la Santa Biblia y los poetas y reyes, podríamos comprender mejor las frases y el estilo de los tiempos verbales, ya que algunos expresan un solo evento, mientras que otros pueden referirse a continuos o incluso significados eternos.
Conocemos la palabra rubia, como en Marilyn Monroe y Blonde Bombshell. Esta es una palabra femenina y la versión masculina es la palabra rubia. Entonces, podemos ver errores de algunos escritores que no siempre conocen formas similares de referirse a una mujer en lugar de a un hombre.
Hay palabras tecnológicas a tener en cuenta que pueden aparecer como cosas tontas, pero en realidad podrían ser la terminología exacta y verificadas deliberadamente para evitar confusiones a ese nivel, incluso si el hombre común no ha oído hablar de esa conversación.
La jerga cristiana puede ser bastante confusa para algunos lectores que ven alguna mención de haber sido lavados en la Sangre del Cordero o haber nacido de nuevo. Las palabras de San Pablo fueron brillantes, pero a veces tan profundas que incluso los Apóstoles lucharon por comprender. Las traducciones de la Biblia se reconsideraron en los tiempos modernos y así es como obtuvimos una nueva versión llamada The Living Bible, que a muchas personas les gusta, al igual que algunas con respecto a la Nueva Versión Internacional o la Nueva Versión Americana.
Recuerdo un punto de vista reciente que entendemos si leemos, más aún si escuchamos o más si vemos. Por lo tanto, ver la poesía que se recita en YouTube o en otro lugar es una oportunidad adicional de comprensión, como lo sería si el que recitara hubiera estudiado la poesía, antes de tropezar con ella, como muchos de nosotros. Es ese tropiezo lo que lleva al miedo y a una menor apreciación de cualquier cosa nueva en el mundo de la poesía. Cambie el poema para que se ajuste a un himno como God Rest Ye Merry Gentlemen para el estilo de sílaba 8, 6, 8, 6 y la recitación ahora es una alternativa de canto. Si todo encaja correctamente, la secuencia continúa sin fallas. Sin embargo, hay menos tiempo para absorber ese mismo texto. Simplemente vas con la corriente, corriendo sin pausa, las palabras cantadas, olvidadas, nuevas palabras cantadas, olvidadas. Solo después querrás leer el texto o probar una melodía diferente en su lugar.
Las canciones de amor pueden incluir segmentos de coros o versos repetidos para ayudarnos a obtener la mejor canción que antes. A veces también uso el primer verso repetido como el último verso, que está destinado a crear un recordatorio de lectura para el efecto. Raramente se hace y estoy intrigado por las veces que realmente se me ocurre hacer eso. El poema se transforma inmediatamente en algo más elocuente y noble.
Imagínese si hubiera una interfaz de IA recién creada con cada escritor que haya existido. Solo piense en cuántas preguntas podrían responderse, ya sea de manera completamente sincera o no. Incluso si habláramos con un escritor vivo, ¿obtendríamos una respuesta real o un poeta engreído que nos guiara por el sendero del jardín con una mentira elegante tras otra?
Me gusta leer lo que otros han pensado sobre poemas famosos, en lugar de aquellos que casi nadie ha leído. Poemas famosos que se revisan línea por línea, con investigaciones aquí y allá y algunas revelaciones sobre los tiempos también. A menudo obtenemos perlas de sabiduría de los resultados de la Búsqueda de Google y los diversos análisis de tales trabajos, o la forma en que la poesía tuvo un efecto a largo plazo en ciertos lectores.
La poesía que rima no siempre funciona bien, ya que leemos ciertas frases confusas que el programa GRAMMARLY o el corrector de sitios web en línea desafiarían por estar fuera de la norma. Lo mismo con varios deletreos o texto de Olde Englishe. Pero el lector generalmente escanea poesía a una velocidad de lectura normal y puede deslizarse sobre tales frases, solo para asimilar todo el poema en una lectura. Los maestros alientan a los estudiantes a seguir leyendo y arrastrando los significados más profundos y los dispositivos de escritura, las tramas y los personajes, de la misma forma en que algo como un gato es similar a un joven o mujer fastidioso que se arregla el cabello. A fin de cuentas, me gustaría preguntar, ¿el poeta es juguetón, busca educar o impresionar, o hay un tema cínico y deprimente?
Algunos actores retratan una escena calificándola emocionalmente, por ejemplo, esta es una escena de 7 de 10, no solo estoy preocupado, estoy lívido, pero no hasta el punto de la violencia … todavía …
Si calificamos la poesía de esa manera, ¿la estamos calificando así por el texto plano, o por la forma en que decidimos leerlo, o por alguien más recitándolo de una manera poderosa, solo para impresionarnos? ¿Es el tono un estilo monótono, sin drama, humor o patetismo, tal vez? Además, ¿hay alguna palabra en cursiva o en negrita que sugiera un mayor énfasis? Quizás el lector se siente atraído por una frase como … y ahora, querido lector, ¡el resto depende de USTED!
Parte de mi poesía usa varias formas como estas para llevar al lector a una conclusión satisfactoria, porque no estamos leyendo poesía por el simple hecho de hacerlo. Queremos decir que ganamos de la poesía de alguna manera. Y si eso es todo lo que podemos decir, incluso si no entendemos cada palabra, entonces estamos mejor en ese corto tiempo que los académicos arrastrando el texto en pedazos y hablando sobre lo que eso significaba hasta el infinito.
Prefiero escribir un poema que la gente pueda obtener, que obtener un poema que pocos pueden obtener y luego con muchos rechazando cualquier poema futuro que desee compartir. Después de todo, los poetas compiten entre sí para compartir su trabajo primero y no último. No es solo la suerte del pozo lo que hace notar los poemas. Es si la poesía funciona para la mayoría de los lectores, jóvenes y viejos. De ahí la expresión, ¡BUENA SUERTE CON ESO!