No hay ninguno. Los idiomas creados para mundos ficticios, incluidos el klingon, el élfico y el na’vi, son necesariamente incompletos, incapaces de transmitir la gama completa de la experiencia humana. Por ejemplo, mira esta entretenida parodia Klingon del estilo Gangnam:
http://www.youtube.com/watch?v=C…
Si la letra te resulta inconexa, es porque el klingon no es un idioma completo y hay muchas palabras o expresiones que aún no se han inventado, especialmente cuando se trata de romance u objetos que no se encuentran en una nave espacial.
Un buen ejercicio para comprobar si su idioma está completo es traducirle la Biblia y las obras de literatura famosas. Si te falta algo vital (aparte del vocabulario informático), lo notarás. Así es como Zamenhof perfeccionó el esperanto antes de publicarlo. Si el idioma solo se usara en una serie de libros / películas, y solo los fanáticos más dedicados consideraran aprenderlo, sería un desperdicio intentar tales traducciones, porque no hay mercado para ellas. Por el contrario, los idiomas auxiliares internacionales como el esperanto o el lojban / loglan deben hablarse y hacerse populares, por lo que es necesario poder expresar cualquier cosa en estos idiomas y hay un mercado para los libros. Hay más de 25,000 libros escritos originalmente en esperanto, sin contar las traducciones …
- ¿Cómo se traduce el dialecto de una novela a otros idiomas?
- Cryptonomicon: ¿Por qué Lawrence Waterhouse, y más especialmente la División 2702, está estacionado en Qwghlm Exterior?
- ¿Cuál es una buena extensión para una primera novela?
- ¿Qué novelas capturan mejor las modernas de Las Vegas?
- ¿Leer una novela realmente puede cambiar tu vida?