Esto es irónicamente donde somos mordidos al genérico de la jerga. La mayoría de la gente leerá esto como “los escritores tratan de hablar bien el inglés”, pero eso no es lo que es Anglish. “Anglish” y “simple English” son dos de las muchas palabras que describen “purismo lingüístico”, o el movimiento de varios grupos para promover su origen étnico mediante el uso de palabras de su origen étnico. Específicamente, Anglish es cuando los británicos que eran pro-anglosajones (a diferencia de sus biologías más latinas) se negaron a usar palabras que descienden del latín. Entonces, cuando se les dio la oportunidad, lo vieron como un honor a su herencia alemana al decir “cesar” en lugar de “desistir” o “elegante” en lugar de “elegante”. Sí, eso es difícil porque el 80% del vocabulario en inglés es Latinado. Y sí, es mucho más frecuente en palabras que transmiten clase. Consulte “Lista de equivalentes germánicos y latinos en inglés”.
Tenemos muchos equivalentes en los Estados Unidos, por ejemplo, algunos grupos marginales de ascendencia mexicana en California insisten en decir “Cali-Aztlán” o “Alta California” en lugar de California. Anglish específicamente no es popular en los Estados Unidos, y no puedo pensar en ningún escritor de prosa en inglés hoy que sea racista hacia los alemanes y contra el francés / español / italiano, etc. burrito “?
Hay autores históricos famosos cuya dicción nos suena indescriptiblemente deliberada en parte para esto, como Charles Dickens o George Orwell, a quienes vemos como frases acuciantes, pero en realidad simplemente se inclinaban hacia atrás para evitar la palabra latina. Y eso es a lo que seguramente se estaba refiriendo el OP: ¿quiénes son los autores de hoy que insisten en usar la palabra alemana cuando se les da la opción? Esa respuesta es específica, así que me callo.
Pero si la pregunta fuera más amplia, si tuviéramos que expandir “Anglish” para que significara “purismo lingüístico”, encontraríamos toneladas de ejemplos por todas partes, desde personas que gritaban “silbato de perro” cuando los presentadores de noticias pronuncian constantemente el nombre de alguien incorrectamente, hasta insistir en hawaiano a los niños se les enseña hawaiano en la escuela, hasta los galeses, insistiendo en tener carteles en Welsh, todo para que puedan preservar sus “fronteras, idioma y cultura”. En ese punto, todos caerían en algún lugar en el medio del continuo.
- ¿Cómo influyen las películas de vampiros de la década de 1980, como Fright Night, Near Dark y Lost Boys, en muchas de las novelas románticas paranormales de hoy?
- ¿Cuáles son los errores más comunes cometidos cuando uno crea un esquema para un nuevo libro?
- ¿Qué sugerencias le darías a un estudiante indio de secundaria para mejorar sus habilidades de escritura en inglés?
- ¿Sobre quién estaba escribiendo Carly Simon en ‘You’re So Vain’? ¿Por qué?
- ¿Cuáles son algunos de los excelentes talleres / clases de escritura creativa en el Área de la Bahía?