Soy un contribuyente prolífico en un sitio de diccionario / traducción y aprendizaje de idiomas en inglés y regional indio.
Este sitio ofrece un diccionario multilingüe, cita del día en inglés y en hindi, y también hay un foro donde los indios comunes, que conocen bien sus idiomas regionales pero tienen dificultades para hablar y escribir en inglés correcto, buscan ayuda para mejorar su inglés. No se realizan traducciones comerciales. No hay cargos por inscribirse. Todo lo que necesita es una dirección de correo electrónico para registrarse aquí con su propio nombre de usuario y contraseña. Puedes ser anónimo.
Los miembros registrados publican oraciones cortas de uso común, expresiones coloquiales en sus idiomas nativos y preguntan cómo se traduce eso al inglés. Publican breves párrafos de sus escritos y solicitan que se corrija y mejore. Por lo general, estos son correos cortos que han redactado y que les gustaría mejorar antes de enviarlos por correo electrónico.
Hay decenas de miles de miembros inscritos en los últimos años, pero solo unos pocos cientos están activos a la vez.
- ¿Por qué los escritores escriben en oraciones floridas?
- Cómo ser un escritor profesional y efectivo
- ¿Cuál es la mejor historia de terror que se te ocurre en dos oraciones?
- ¿Me pueden ayudar a encontrar una buena referencia para mi disertación? El título de mi tesis es “¿Son inevitables las crisis financieras?”
- ¿Cómo son las plumas estilográficas Lamy?
Estos miembros no están tan bien educados como el Corán promedio. Por lo general, son amas de casa, estudiantes universitarios, personas con educación secundaria y que trabajan en varios trabajos de cuello azul o graduados que han estudiado en sus idiomas nativos en la escuela y ahora están en trabajos que requieren que escriban mucho mejor inglés de lo que actualmente pueden y buscan ayuda en este foro
Las secciones de inglés e hindi ven más actividad. Existen otras secciones de idiomas, pero no veo mucha actividad. Soy moderador aquí y he publicado más de 14000 respuestas desde que me uní hace dos años. Respondo de 20 a 30 preguntas al día de cientos de personas que envían oraciones cortas usando sus teléfonos celulares. Hago esto como servicio social sin expectativas a cambio. No garantizamos calidad ni precisión. Hacemos nuestro mejor esfuerzo en base a lo que sabemos. Cualquiera puede responder y preguntar. Al igual que Quora, es un sitio de intercambio de conocimientos que se limita al lenguaje, el significado de las palabras, modismos y traducciones cortas de oraciones.
Al igual que Quora, tiene un conjunto simple de pautas de política que todos deben seguir.
Por miedo a violar la política de Quora, no nombraré el sitio públicamente aquí. No quiero ser acusado de anunciar el nombre del sitio.
GV