¿Cuál debería ser la primera novela en inglés para un hablante no nativo?

Independientemente de si el idioma del libro es “lenguaje cotidiano”, sigo pensando que leer en su idioma de destino es útil. En mi opinión, el objetivo de la lectura no es enseñarte a ti mismo las habilidades que usarías para conversar (para lo que sugeriría hablar o escuchar), sino internalizar ese idioma cuando lo veas en forma escrita y posiblemente ampliar tu vocabulario. Mi objetivo con la lectura es poder mirar una palabra y, debido a que he practicado la lectura, comprenderla al instante sin tener que traducirla primero a mi idioma nativo.

Para este objetivo, el mejor tipo de libro no es el tipo práctico, sino el tipo que le gusta leer . Un buen libro seco de ciencias políticas sería genial para ayudarlo a aprender la terminología de noticias cotidianas y ampliaría su capacidad de hablar de política en inglés, pero admitámoslo, este tipo de libros puede ser lo suficientemente difícil de leer en nuestro propio idioma, y ​​mucho menos en el de otra persona ( a menos, por supuesto, que sea tu taza de té;). Para empezar, debes elegir un libro cuya historia disfrutes, algo que no tienes que forzarte a hacer porque es una tarea porque, eventualmente, ya no querrás hacerlo. Si una canción de hielo y fuego es lo que quieres leer por todos los medios, hazlo 🙂

Como comentario aparte, sugeriría, sin embargo, que no busques cada palabra que encuentres que no entiendas, te hace perder el flujo de la historia. Siempre y cuando sepa a dónde va, si una palabra realmente no funciona, la escribe para referencia futura, pero no se detenga con demasiada frecuencia. Intente leer esto varias veces y vea si eso es más factible.

Si el libro que eligió es demasiado avanzado para usted, puede comenzar con algunas historias cortas, luego libros para niños (Harry Potter es para niños, técnicamente), luego elija libros que le interesen.

No hay una respuesta estándar para esto, ya que las personas tienen diferentes intereses y diferente disponibilidad de libros a su alrededor. De hecho, incluso las escuelas de idioma inglés y las escuelas en países de habla inglesa usan diferentes libros para enseñar literatura. Los únicos comunes son los autores de literatura clásica más famosos, principalmente porque se requiere en el plan de estudios.

Si está buscando palabras que se usan en situaciones cotidianas, y no planea aprender más allá de la charla habitual, entonces debería buscar cómics, revistas y sitios web de foros , no libros.

Un estudiante de inglés lee un libro como un pasatiempo porque disfruta la historia y la forma en que se presenta, mientras aprende nuevas palabras y expresiones a lo largo del camino. Esto es algo necesario, pero el nivel de su objetivo actual puede no ver el valor adicional: leer ficción en inglés debería influir en su forma de pensar en general, y debería influir en usted para expresar naturalmente todos sus pensamientos en inglés (incluso el avanzado unos), hasta el punto de detener su dependencia de su idioma nativo .

Si las expresiones idiomáticas en el libro son demasiado avanzadas para su nivel actual, no significa que sean arcaicas y que no aparezcan en inglés hablado en absoluto, particularmente cuando estudia universidad / maestría, en el trabajo o cuando encuentra más discusiones profundas con hablantes nativos de inglés. Es parte de la cultura anglófona.