¿’Over’ se usa correctamente en esta oración?

Gracias por el A2A, aunque me temo que no puedo contribuir mucho a las respuestas ya excelentes.

Simplemente diré que estoy de acuerdo con Lee:

Agrega el punto.

El uso repetitivo (llamado epistrofe cuando es la repetición de la última palabra en una cláusula) de over (una palabra que obtenemos del cuello azul del inglés antiguo) tres veces (como dice Lee, un número potente, no demasiado ni demasiado) Tiene un efecto poderoso y fuerte. También es fácil de analizar para un lector.

Mientras no use demasiado este dispositivo retórico, estará bien.

Si bien no fue el tema de la pregunta, estoy de acuerdo con muchos otros respondedores aquí:

Evite los pronombres a menos que sea absolutamente necesario (si Paul es el hombre mencionado arrodillado al comienzo de este extracto, entonces ¿por qué obtenemos el pronombre primero y el nombre al final? Sí. El nombre durante la patada es más visceral, pero también requiere más proceso.)

Además, ¿por qué tenemos “el hombre” actuando en la misma oración que Jack? Confunde la perspectiva al agregar un tema adicional a un párrafo muy sencillo. Si estamos investigando al “hombre” y luego cambiamos la perspectiva (no la perspectiva general de la historia, sino el enfoque) a Jack, que ENTONCES actúa sobre Paul. . . Bueno, eso es mucho cambiar de un lado a otro en un párrafo. De hecho, ¡es mucho cambiar de ida y vuelta en una SENTENCIA! Los párrafos deben ser independientes. Este no es, la idea de este párrafo implica que el hombre arrodillado y las acciones de Jack están unificadas. Pero no lo son. Uno causa el otro. hay una diferencia! Sugeriría dejar que el hombre se arrodille en su propio párrafo.

Apriete: como se mencionó, la colocación es un poco débil aquí. Entonces está “encendido”. se pueden tener mejores palabras que transmitan más emoción.

En esa nota, recorta la grasa! No necesitamos saber que el hombre se arrodilló “abajo”. ¿Es posible arrodillarse? Si Emily está muerta o herida, ¿por qué necesitamos saber que él está colocando su cabeza “en el suelo”? Son tres palabras que podrían usarse para decir más: “Jack bajó la cabeza de Emily …”

“Le tiemblan las manos”.
“De pronto falta de aliento”.
“Y se puso de pie”.

Etc.

Tu voz es simple y directa, y eso es bueno. Así que aproveche al máximo siendo claro y evocador.

Además, aquí hay cierta ambigüedad sobre la acción, la escena y la emoción. Si bien puedo suponer que esto se resuelve en sus párrafos anteriores, uno esperaría que el período previo a un momento tan obviamente poderoso como este sea autosuficiente.

Está claro que Jack está haciendo una elección escandalosamente apasionada aquí. Pero todo sucede tan rápido que no siento tanta emoción, solo la acción. Como si un amigo me contara la historia tarde una noche. Esto es MÁS que un simple recuento. Esto debe ser inmersivo. Además, si bien la acción ES un momento de pasión y sin lógica, agregar UNA línea más de descripción no solo agrega claridad y emoción, sino que también agrega tensión al retrasar el clímax de esta sección: la patada.

Tenga en cuenta que si sacamos la cláusula, “el hombre se arrodilló”, ¿en realidad solo tenemos una sola oración sobre las pocas acciones de un hombre? Es una acción potente, te lo daré, pero no me siento en el río o en la cabeza de Jacks.

De todos modos, gracias de nuevo por el A2A, y espero haber ayudado de alguna forma.

Si. Pon un punto al final de tu oración, y está bien.

Una vez más también es correcto, pero su versión es un inglés coloquial fuerte que refleja la virtud de la brevedad y es apropiado para la violencia de la acción.

Y, aunque las comas son una opción estilística, su inclusión crea una cadencia que también subraya la violencia. Lo mismo ocurre con limitar el número de repeticiones a tres: una y otra vez . Los occidentales, al menos, tienden a pensar en tres; La adición de un cuarto elemento en una serie generalmente se pierde en el lector. ¡Considera Bam! Bam! Bam! Bam! versus Bam! Bam! Bam!

¡Espero que esto ayude!

Lee McAuliffe Rambo y Quora User ya respondieron a esta con todo lo que necesita. Por preferencia personal, diría que “una y otra y otra vez”. (con un punto al final) sería la mejor opción. Sin embargo, depende del autor decidir.

Si. En este caso, se usa para indicar una acción que ocurre repetidamente. “Una y otra vez” es una forma común de expresar la repetición en inglés. En mi opinión, el “y más” adicional es efectivo para mostrar que la acción se repite una gran cantidad de veces.

La parte “sobre” es correcta, pero los descomma. “Colocar” la cabeza de Emily en el suelo no es habitual (a menos que ya esté separada de su cuerpo), pero estoy de acuerdo con eso.

Cuando el hombre se arrodilló, Jack apoyó la cabeza de Emily en el suelo. Luego corrió por la habitación y pateó a Paul en la cara una y otra vez.

Gracias por el A2A.

No, podrías decirlo más si quisieras. Por ejemplo, “Cuando el hombre se arrodilló, Jack colocó la cabeza de Emily en el piso, corrió por la habitación y pateó la cara de Paul, una y otra vez, y otra vez”, todavía tendría sentido, pero la forma en que lo tienes (o con un “over” menos) es probablemente la mejor manera de escribirlo.

No me gusta el guión, o el repetido “, y”, pero no hay problema con la palabra “terminado”.

Sintácticamente estoy con aquellos que sugieren quitar las comas después de las dos ocurrencias de “over”. También sacaría la coma después de “habitación”. ¿Es Paul el que se arrodilló? Si es así, la oración se leería más suavemente como “Cuando Paul se arrodilló …”.

No pondría comas en la cadena de “over” s. No necesita comas con las “y” s. También sería más amable con Emily. Su cabeza no es un plato de calabaza para ser “colocado” –

Cuando el hombre se arrodilló, Jack apoyó suavemente la cabeza de Emily en el suelo, corrió por la habitación y pateó la cara de Paul, una y otra y otra vez.

Sí, pero es un “sobre” demasiado.

“… pateó la cara de Paul una y otra vez”. suena mejor.

Jack colocó la cabeza de Emily en el suelo, luego cruzó corriendo la habitación y pateó a Paul repetidamente en la cara.