La respuesta ‘fácil’ sería el famoso poema de Yeats simplemente por su última línea de baile / bailarín.
Entre escolares William Butler Yeats (de La Torre , 1928)
yo
Camino por el largo interrogatorio del aula;
Una amable monja vieja con capucha blanca responde;
Los niños aprenden a descifrar y cantar,
Para estudiar libros de lectura e historias,
Para cortar y coser, sé ordenado en todo
De la mejor manera moderna: los ojos de los niños
En momentáneo asombro mira fijamente
Un hombre público sonriente de sesenta años.
II
Sueño con un cuerpo Ledaean, doblado
Sobre un fuego que se hunde, una historia que ella
Dicho de una dura reprensión, o un evento trivial
Eso cambió algún día infantil a tragedia.
Contada, y parecía que nuestras dos naturalezas blent
En una esfera de simpatía juvenil,
O bien, para alterar la parábola de Platón,
En la yema y el blanco de la cáscara.
III
Y pensando en ese ataque de dolor o rabia
Miro a un niño u otro allí
Y me pregunto si ella se mantuvo así a esa edad …
Porque incluso las hijas del cisne pueden compartir
Algo de la herencia de cada remero:
Y tenía ese color en la mejilla o el cabello,
Y entonces mi corazón se vuelve loco:
Ella se para frente a mí como una niña viva.
IV
Su imagen actual flota en la mente.
¿El dedo Quattrocento lo diseñó?
Hueco de mejilla como si bebiera el viento
¿Y tomó un desastre de sombras por su carne?
Y aunque nunca fue del tipo Ledaean
Tuve bastante plumaje una vez, suficiente de eso,
Es mejor sonreír en toda esa sonrisa y mostrar
Hay un tipo de viejo espantapájaros cómodo.
- ¿Con qué luchas como escritor?
- ¿Cuál es el propósito de escribir una entrada de diario?
- ¿Por qué me gusta escribir escenas sobre personajes discutiendo?
- ¿Cómo escribiste tu primer cuento?
- Escribí un poema corto. ¿Cómo podría mejorarlo? No fluye muy bien.
V
Qué joven madre, una forma en su regazo
La miel de la generación había traicionado,
Y eso debe dormir, gritar, luchar para escapar
Como recuerdo o la droga deciden,
Pensaría que era su hijo, ¿pero ella veía esa forma?
Con sesenta o más inviernos en su cabeza,
Una compensación por la punzada de su nacimiento,
¿O la incertidumbre de su partida?
VI
Platón pensó en la naturaleza pero en una espuma que juega
Sobre un paradigma fantasmal de las cosas;
Solider Aristóteles jugó las taws
Sobre el fondo de un rey de reyes;
Pitágoras de fama dorada de fama mundial
Dedos sobre un violín o cuerdas
Lo que cantaba una estrella y lo que escuchaba descuidadamente Muses:
Ropa vieja sobre palos viejos para asustar a un pájaro.
VII
Tanto las monjas como las madres adoran imágenes,
Pero aquellos que encienden las velas no son como esos
Que animan los ensueños de una madre,
Pero mantenga una canica o un descanso de bronce.
Y aun así ellos también rompen corazones – Oh presencias
Esa pasión, piedad o afecto sabe,
Y que toda la gloria celestial simboliza:
Oh burladores nacidos de la empresa del hombre;
VIII
El parto florece o baila donde
El cuerpo no está magullado al alma del placer.
Ni la belleza nacida de su propia desesperación,
Ni la sabiduría de ojos claros del aceite de medianoche.
Oh castaño, floridora muy enraizada,
¿Eres la hoja, la flor o el tronco?
Oh cuerpo balanceado por la música, oh mirada brillante,
Cómo podemos reconocer al bailarín por su baile?
************************************************** *************
Por otro lado, el poema justamente famoso de Roethke hace que mi corazón baile debido a su “terrible belleza” (para tomar prestada una frase de Yeats).
El vals de mi papá
POR THEODORE ROETHKE
El whisky en tu aliento
Podría marear a un niño pequeño;
Pero aguanté como la muerte:
Tal vals no fue fácil.
Retozamos hasta las sartenes
Se deslizó del estante de la cocina;
El semblante de mi madre
No se pudo desencantar.
La mano que sostenía mi muñeca
Fue maltratado en un nudillo;
En cada paso que perdiste
Mi oreja derecha raspó una hebilla.
Ganaste el tiempo en mi cabeza
Con una palma cubierta de tierra,
Entonces me bailé a la cama
Aún aferrado a tu camisa.