Gracias por el A2A.
La canción homenaje cantada por el difunto Shahir Vitthal Umap “Bhimrayacha Mala”. Es un poema en sentido verdadero. Entiendo que está en marathi, ¿puede ser una barrera del idioma? pero dado que desea abordar a través de un poema, el primer verso (no el comienzo, no es malo, es impresionante, sino la primera estrofa) es absolutamente un tributo adecuado a sus luchas y los resultados. Significa algo como esto: “trabajó duro en una tierra estéril, usó su propia sangre para nutrirla, sus esfuerzos dieron sus frutos con la cosecha de ciudadanos honestos y trabajadores”.
Por favor, perdona la pobre composición, pero creo que este poema marathi cum folk / tributo canción está muy por delante de los álbumes mediocres que venden en su nombre. Por favor, si es posible, intente recitar el primer verso en marathi. Aquí hay un enlace Bhimrayacha Mala (1975) [Bhimgeet].