¿Por qué tengo que poner una marca de énfasis en alguna vocal en cada palabra griega en la escritura, incluso si el significado no cambia si lo dejas?

Bueno, hay una razón simple, y hay una justificación histórica para ello.

La razón simple es: PORQUE ESAS SON LAS REGLAS.

🙂

Y si fuera por mí, no estás poniendo suficiente énfasis en las palabras griegas. La regla general de que todas las palabras monosilábicas no están estresadas, ya sean palabras de función o palabras de contenido, no corresponde a cómo se habla realmente el idioma. Y era el tipo de regla que solo un comité podía inventar; No era el sistema monótono que los lingüistas reales como Kriaras habían inventado.

¿Por qué?

Diacríticos griegos – Wikipedia

El griego antiguo tenía acento de tono, y no escribía ninguno de sus acentos: era tolerante con la ambigüedad acentual, ya sea en la ubicación o en el tipo de acento. De hecho, el griego antiguo tampoco fue escrito con espacios entre palabras. Escribir y leer eran difíciles, y no eran habilidades ampliamente conocidas.

Cuando los acentos de tono comenzaron a cambiar a acentos de estrés, los académicos comenzaron a indicar los diferentes tipos de acento y su ubicación en las palabras, para que la poesía antigua pudiera leerse correctamente. Eso dio lugar al sistema de acento politónico (“muchos acentos”), que era la única forma de escribir griego en cualquier lugar durante los próximos dos milenios.

A partir del siglo XIX, hubo propuestas de reforma ortográfica para simplificar el sistema de acentuación, que registraba las diferencias de tono y respiración que se habían extinguido hace dos milenios. Ocasionalmente hubo propuestas atónicas (“sin acentos”), para eliminar cualquier indicación de estrés. Pero la mayoría de las propuestas fueron monótonas (“acento único”), y en 1982 esa fue la reforma que prevaleció, después de ser de facto en uso general durante una década.

¿Por qué monotónico y no atónico? Los griegos te dirán que todavía hay palabras que difieren según dónde coloques el acento; Y eso es cierto. Pero las historietas están escritas en mayúsculas, y también los titulares; y los griegos no tienen problemas para leerlos, con un uso muy ocasional de acentos como desambigadores (casi siempre Ή “o” vs Η “el”). También a menudo no verá acentos utilizados en los mensajes de texto.

La verdadera razón es que eliminar completamente los acentos fue un paso demasiado lejos, para las personas que habían estado escribiendo y leyendo acentos en cada palabra durante toda su vida.