Los nombres de los episodios de la novela (“Telémaco”, “Néstor”, etc.) y el orden en que se cuentan sugieren un recuento de la Odisea de Homero . Para ser claros, nunca he leído Ulises . Le di una oportunidad a Joyce con Retrato del artista … y él la arruinó.
PERO
Un profesor clásico mío lo hizo, y nos lo dijo (hace décadas) durante mis días de estudiante. (Esto es poco recordado y, de nuevo, nunca leí el libro. Alguien (¿Michael Masiello?) Por favor interviene para limpiar mi desorden):
Estábamos estudiando los diferentes metros de poesía latina. El foco del día fue el pareado elegíaco, que consiste en líneas alternas de hexámetros dactílicos y pentámetros. Ovidio lo usa en sus Amores , cuyo primer poema comienza (en inglés, por AS Kline):
- ¿Qué hace rico a un idioma?
- ¿Cuáles son algunos de los recursos literarios que se encuentran en el poema ‘Deteniéndose junto a Woods en una tarde nevada’ de Robert Frost?
- ¿Una revisión de literatura contiene una pregunta de investigación real o es el objetivo de la revisión definirlas?
- ¿Cuáles son algunas de las mejores novelas escritas en inglés que pocas personas conocen?
- ¿Alguien puede enviar el último poema en rosa en hindi?
“Justo ahora, me estaba preparando para comenzar con una lucha intensa
y guerra violenta, con una medida para adaptarse al asunto.
Lo suficientemente bueno para versos menores – se rió Cupido
así dicen, y robaron un pie de distancia “.
El hexámetro dactílico es el medidor de la poesía épica. La presunción es que Ovidio tenía la intención de escribir en ese género hasta que Cupido intervino, alterando el medidor y, por lo tanto, el tema.
De todos modos, aparentemente hay una escena en Ulises donde el protagonista se masturba y (iirc) una mujer (¿prostituta?) Pasa cojeando. Mi profesor estaba convencido de que esto era una alusión a la parte de Ovidio que cité anteriormente. Es decir, la velada admisión de Joyce de que mientras Ulises aspira a la grandeza de la épica heroica, a veces (¿a menudo?) Evoca los temas de “verso menor” más adecuados para sus talentos. Aquí está la traducción que usé: The Amores: Book I
Y eso es todo lo que sé sobre Ulises .