¿Fue Ulysses una parodia de la Odisea o simplemente se inspiró enormemente en ella?

Los nombres de los episodios de la novela (“Telémaco”, “Néstor”, etc.) y el orden en que se cuentan sugieren un recuento de la Odisea de Homero . Para ser claros, nunca he leído Ulises . Le di una oportunidad a Joyce con Retrato del artista … y él la arruinó.

PERO

Un profesor clásico mío lo hizo, y nos lo dijo (hace décadas) durante mis días de estudiante. (Esto es poco recordado y, de nuevo, nunca leí el libro. Alguien (¿Michael Masiello?) Por favor interviene para limpiar mi desorden):

Estábamos estudiando los diferentes metros de poesía latina. El foco del día fue el pareado elegíaco, que consiste en líneas alternas de hexámetros dactílicos y pentámetros. Ovidio lo usa en sus Amores , cuyo primer poema comienza (en inglés, por AS Kline):

“Justo ahora, me estaba preparando para comenzar con una lucha intensa

y guerra violenta, con una medida para adaptarse al asunto.

Lo suficientemente bueno para versos menores – se rió Cupido

así dicen, y robaron un pie de distancia “.

El hexámetro dactílico es el medidor de la poesía épica. La presunción es que Ovidio tenía la intención de escribir en ese género hasta que Cupido intervino, alterando el medidor y, por lo tanto, el tema.

De todos modos, aparentemente hay una escena en Ulises donde el protagonista se masturba y (iirc) una mujer (¿prostituta?) Pasa cojeando. Mi profesor estaba convencido de que esto era una alusión a la parte de Ovidio que cité anteriormente. Es decir, la velada admisión de Joyce de que mientras Ulises aspira a la grandeza de la épica heroica, a veces (¿a menudo?) Evoca los temas de “verso menor” más adecuados para sus talentos. Aquí está la traducción que usé: The Amores: Book I

Y eso es todo lo que sé sobre Ulises .

No creo que sea una parodia. Según mi lectura, es (entre otras cosas) una reimaginación de la Odisea en 1904 Dublín. Le pide que considere quién podría ser Odiseo a principios del siglo XX. Y la respuesta sorprendente es un representante de ventas de publicidad que mata a los pretendientes a su trono y recupera su Penélope, a través de su propia combinación de artimañas, valentía y marinería.

Joyce tenía el mayor respeto por el logro de Homero, pero trató de actualizarlo, con un ambiente contemporáneo de Dublín.

No lo sé. Pero en ruso, la palabra Odyssey todavía se usa y significa “largo viaje”. En uno de mis libros de ciencia ficción menos favoritos, el personaje principal se llama Ulises (es importante, porque en ese universo los niños se ponen los nombres de los padres al nacer y eligen sus propios nombres a los 13 años (¿o 15? No me acuerdo). , este chico tiene un sueño: abandonar el sistema Sol, pero después de varios intentos, cuando parece que tal vez el próximo tenga éxito, se da por vencido y regresa a su hogar, Venus, cubierto para siempre por las nubes. La única explicación dada es : “Si soy Ulises, este es mi Itaka”.

Ambos. Una de las razones es tan genial.