No es redundante
Dicho esto, un usuario de inglés americano puede considerarlo (legítimamente) redundante, pero no para un usuario de inglés británico. Verá más adelante por qué algunos usuarios de inglés americano podrían tener esta opinión.
QUÉ SIGNIFICA
La “seriedad grave” podría entenderse mejor en el lenguaje coloquial como ” gravemente mortal “, o incluso el ” gravemente educado” “sin educación” (o el discurso de Londres de 1980: ” f # cking masivo serio “).
- Para un chino de 18 años, ¿qué ayuda más a mejorar las habilidades de escritura en inglés, leer más en inglés o recitar buenos pasajes?
- Si tuviera un bolígrafo que hiciera realidad cualquier cosa que escriba, ¿qué escribiría con él?
- ¿Qué escritura le gusta a Morgan Evans?
- ¿Hay alguna diferencia entre ‘una posible explicación’ y ‘una posible explicación’?
- ¿Puedes escribir una historia corta sobre un secreto que no se puede contar?
En resumen, ‘grave’ aquí se suma al significado de ‘seriedad’ de que es un tipo de seriedad importante y formidable . Es algo formal en la tez.
LA EXPLICACIÓN ABURRIDA
La parte ‘grave’ no es del todo literal en su complexión, por lo que la supuesta redundancia (vista por muchos usuarios de inglés americano, debo decir) no se puede razonar como si la seriedad es el estado de ser grave frente a la tumba es un lugar de excavación o entierro .
Esto se debe a que la parte “grave” está en la gravis latina (pesada, “grave”, grave) y / o la tumba italiana (dirección musical: lentamente, con solemnidad), no en la graef germánica o en inglés antiguo (tumba, como en lugar de enterramiento).
La ‘tumba’ también tiene su origen en un uso obsoleto del inglés figurativo, para impresionar profundamente en la mente , en resumen, para arreglarlo de manera indeleble . Como en el poeta inglés Matthew Prior (1664–1721) escribiendo: “Oh, que permanezcan esculpidas en tu corazón”.
La ‘tumba’ aún como un sentido figurativo más: que la ‘seriedad’ es tan formidable que es capaz de enterrar (figurativamente) o sepultar a la persona , tal como la usa Shakespeare (1564-1616) en “Acuéstate completamente bajo, grave en la tierra hueca. ”Este sentido aún permanece en el inglés moderno (en lo que respecta al inglés británico).
De hecho, podríamos ver “grave seriedad” en muchos escritos legales incluso hoy.
Este es otro ejemplo de la porquería que azotaron los alumnos en mi día por maestros de escuela gravemente serios con demasiado sado-masoquismo fluyendo en su torrente sanguíneo.
Gracias por el A2A. Gracias por la dolorosa nostalgia.