A2A. Sabía lo que querías decir con “vidrio lúcido”, pero dado que el vidrio brilla con el resplandor de las luces de la ciudad, quizás “lucent” sea aún mejor. Ninguna de las dos primeras líneas es demasiado larga y el poema no es demasiado corto. En todo caso, creo que las líneas 3–4 son un poco poco poéticas, demasiado peatonales, y podría convertirlo en “él” por “inmediatez”, por lo que esto se convierte en un monólogo interno dirigido a un ser querido desaparecido. Mi otro pensamiento es que las tres iteraciones “one light” hacen que esto parezca más la letra de una canción pop (¿como la gran canción antigua de PJ Harvey, “One Line”?) Que un poema.
Me gusta mucho que las diversas luces de la ciudad se reduzcan a una sola luz, y que esa luz (de la ciudad) represente la luz singular de la persona que el hablante está dejando atrás, pero no puede sacudirse (s / he quiere que “desaparezca con el vuelo”, pero conserva su brillo, incluso, presumiblemente, ya que la ciudad misma y su luz desaparecen). Quizás ese contraste, la única luz de la ciudad que se desvanece, la única luz de la persona que no lo hace, le ayudará a dar a las últimas líneas algo del empuje de las dos primeras.
Luego, la poesía, efecto y afecto poético, tiene mucho que ver con el ritmo. Para asumir el poder numinoso de la poesía, las líneas deben ser afinadas y afinadas así, y una sílaba fuera de lugar, incluso en un poema de verso “libre”, puede estropear el efecto. El poema debe sonar como lo que significa; el poeta debe elegir la forma de vestir lo que Philip Sidney llamaría la presunción. Creo que “Una mirada a través del cristal lucent” es una línea rítmica fuerte. “La ciudad se convirtió en un MAR DE LUCES” (tapas para ictus) parece más débil, a pesar de que resulta ser una línea de pentámetro aproximadamente yámbica. El segundo pie esponjoso y el tercero pírrico crean una sensación de estar atascado o atascado con las palabras “convertido en”. Contraste “un VIDRIO a través de LUcent GLASS”, que es un trímetro yámbico perfecto. Ahora, por supuesto, las líneas poéticas que no introducen pies discordantes para producir variedad rítmica y el sonido de casarse y el ritmo para sentir se convierten en jingles, por lo que no estoy sugiriendo una regularidad métrica constante. Pero el fuerte trímetro y el pentámetro herkyjerk van extrañamente juntos, especialmente dado que la línea 2 no quiere ser una línea de pentámetro compuesta de pies de una sola tensión y dos sílabas, sino que quiere moverse a un ritmo de tres. Léalo en voz alta y lo escuchará.
Si quisiera casar el sonido con el sentido, usaría iambs (como lo hace en la línea 1: da-DA) o anapests (da-da-DA). ¿Por qué? Porque estos pies suben cuesta arriba. Sugieren un ascenso laborioso, mientras que los troquitos y los dactilos sugieren un movimiento descendente precipitadamente. No reviso la poesía de la gente; Es como reorganizar sus órganos. Pero imagine si la primera línea (yámbica) fuera seguida por una segunda, más larga, lo que sugiere la expansión de la distancia.
Una mirada a través del cristal lucent
En la ciudad, una sola luz brillante
Eso tampoco es genial, mis palabras nuevas no son correctas (de hecho, son una mierda, son marcadores de posición, no revisiones sugeridas), pero el ritmo está ahí y se está moviendo hacia arriba. Léelo en voz alta y sentirás el tirón cuesta arriba. Es un buen efecto mimético y podría funcionar bien aquí.
Pero el abismo entre el 99.9% de los poemas escritos y los grandes es enorme. En un momento, el difunto maestro irlandés Seamus Heaney se refiere a algo, difícil de decir si es su revisión solitaria de una antigua casa de campo en mal estado, o una imaginación de algún estado póstumo, o ambos, como “una mirada desde lejos , solo “.
Una mirada a través del cristal lúcido
Una mirada desde lejos, solo.
Puedes escuchar la electricidad crepitar en el segundo. El primero es profesional pero aún no está vivo. Es inexpresablemente difícil hacer que una línea viva. Los grandes poetas son el Dr. Frankensteins del lenguaje. Solo sigue así.
De todos modos, el concepto subyacente del poema es agradable. Sugeriría apretarlo, repensar las repeticiones de la segunda mitad y jugar con ll. 1–4 hasta que todos se pongan de pie y caminen solos. Práctica práctica práctica.
Espero que ayude de alguna manera.