Es difícil determinar sin el contexto, y definitivamente debería haber alguna indicación sobre quién está hablando. Creo que tengo una idea de lo que está sucediendo. Por favor corrígeme si esto está mal:
* Una mujer está hablando, pero la primera persona en el diálogo dado no entiende lo que está diciendo.
“¿Puedes entenderla?” (prueba “¿Puedes entender lo que está diciendo?”)
* La segunda persona en el diálogo responde:
“El primer hombre habló sobre el segundo”. (prueba “dice que el primer hombre estaba hablando del segundo”. “hablar” es un poco demasiado formal aquí … no es realmente natural. También es mejor indicar directamente que la persona que responde está repitiendo o traduciendo las palabras de otra persona … esto me parece una forma más normal de responder. Después , cuando se establezca que el respondedor estará traduciendo para el tercero, ya no será necesario continuar diciendo “ella dice que” … será implícito, a menos que el encuestado deje de traducir para interponer, en cuyo caso el encuestado dejará en claro que la interjección está separada de la traducción.) Solo para aclarar … ella está diciendo que el primer hombre estaba hablando sobre el segundo hombre ya sea a ella, o a un tercero, y no estaba siendo presenciada por ella hablando con el segundo hombre.
* Después de recibir una respuesta, el primer orador le indica al segundo que haga una pregunta,
“pregunte si ella había visto al segundo” (intente, “pregúntele si había visto al segundo hombre”). Esta instrucción me lleva a sospechar que la segunda línea debería ser “(dice ella) que el primer hombre le habló a la segunda”.
Es bastante inusual que las personas sean referidas como “el primer hombre” y “el segundo hombre”. Incluso si ninguno de los dos fuera conocido, ciertamente habría algún otro descriptor que pudiera usarse.
¿Es correcto este diálogo?
Related Content
Cómo ponerse de humor para escribir
¿Es este un párrafo apropiado en una sección donde un personaje está digiriendo información?
¿Cuál es la voz pasiva de ‘Vete’?
Cómo escribir un artículo sobre los derechos de los animales.
Supongo que es correcto … Depende del contexto en el que se encuentre. No está claro hasta que lo relees un par de veces y te das cuenta de que parece que la tercera cita es alguien que aclara lo que se preguntó en los primeros dos conjuntos.
Bueno, si el ” Lector ” sabrá quién es la segunda persona, ¿por qué no podemos saberlo también? (Sin el contexto, ¿cómo espera que alguien le responda?) No pierda nuestro tiempo con tonterías.
Gracias por el A2A. Parece correcto ahora, aunque estaría de acuerdo en que todavía se siente torpe. La estructura variable de las oraciones puede ayudar con eso.
También siento que podrías ahorrar tiempo reemplazando “el segundo” con “Scott”. Es poco probable que Emily pregunte con el nombre en ese contexto.
Suena bien, especialmente por el estilo.
En una nota quisquillosa, Ok debería estar bien o bien.
-A2A
“Pregúntale si ha visto al segundo hombre”.
Esta es una directiva, no una declaración interrogativa. El hablante no le pregunta al intérprete, le dice al intérprete que le pregunte al wiman de habla china.
Es más claro si había un sustantivo después de ‘segundo’: “segundo hombre”, “segundo leopardo”, “segundo automóvil robado” o lo que sea.
Gracias por el A2A!
Los diálogos son cosas interesantes, difíciles de acertar.
Hay largos tramos de intercambios en el texto que incluyó sin indicación de quién está hablando. Claro, debe quedar claro por el contexto. Pero requiere esfuerzo mental. Sugeriría poner un descanso después de tres o cuatro intercambios para marcar quién está hablando. Un descanso puede ser una breve pieza descriptiva que conduce al siguiente diálogo, cuando puede marcar claramente quién está hablando.
Solo un pensamiento.
Aprecio el A2A, aunque después de leer las otras respuestas, no tengo nada nuevo que agregar que sería útil.
Poner un signo de interrogación al final de un comando (tercera oración) es extremadamente informal. Sería doloroso para mí escribir de esa manera, pero si realmente está tratando de tener una sensación coloquial, puede ser.
Parece bien de lo contrario, aunque es bastante extraño que no hayas proporcionado más contexto.
More Interesting
¿Es este un párrafo legible? ¿Necesita ser reescrito?
¿Es adecuado este párrafo de longitud media?
Cómo escribir un documento técnico (con instrucciones paso a paso)
¿Esta oración está escrita apropiadamente?
¿Te gusta este párrafo acelerado?
¿Calificas este párrafo como bueno o malo en una sección rápida de ficción? ¿Por qué?