¿Los lectores en 1851 estaban tan confundidos con la palabrería en Moby Dick como lo estoy yo hoy?

Para responder de manera confiable a esta pregunta, tendríamos que preguntar a las personas que leyeron por primera vez Moby Dick en 1851. En ausencia de una persona coherente de 162 años, tenemos que mirar las críticas que recibió la novela en su lanzamiento inicial. Aquí hay algunos extractos del primer lote de críticas de Moby Dick publicado en la prensa de Londres, donde se lanzó la novela:

Alta filosofía, sentimiento liberal, metafísica abstrusa, frase popular, especulación vertiginosa, un estilo tan colorido como el tema, pero siempre bueno, y a menudo admirable; fantasía fértil, construcción ingeniosa, aprendizaje lúdico y un poder inusual de encadenar el interés, y llegar al borde de lo sublime, sin superar ese estrecho límite que sumerge al ambicioso penman en lo ridículo; todos estos son poseídos por Herman Melville, y ejemplificados en estos volúmenes.

–London Morning Advertiser, 24 de octubre de 1851

Esta es una mezcla mal compuesta de romance y de hecho. La idea de una historia conectada y recopilada obviamente ha visitado y abandonado a su escritor una y otra vez en el curso de la composición. El estilo de su cuento está en lugares desfigurados por el inglés loco (en lugar de malo); y su catástrofe se maneja apresurada, débil y oscuramente …

–Henry F. Chorley, en el Ateneo de Londres, 25 de octubre de 1851

[Los lectores] deben estar preparados, sin embargo, para escuchar mucho a bordo de ese barco singularmente arrendado que rechina en oídos civilizados; se calcula que algo de charla, y peor que la charla, se calcula para ofender aún más gravemente. Esta característica del nuevo trabajo de Herman Melville no podemos dejar de lamentar profundamente. Se debe a él decir que se ha alejado de muchas cosas que eran objetables en algunos de sus cuentos anteriores; y es una lástima mayor, que él debió haber desfigurado sus páginas ocasionalmente contra la religión revelada que no agrega nada al interés de su historia, y no puede dejar de sorprender a los lectores acostumbrados a un tratamiento reverente de lo que esté asociado con temas sagrados.

–London John Bull, 25 de octubre de 1851

Henry F. Chorely reprende a Melville por su inglés, aunque, contra la respuesta de Nick Speth, no leí esto porque Chorley tiene problemas con la prosa, solo que él cree que es excesivo. El crítico del London John Bull lleva a Melville a la tarea por las vulgaridades que pone en boca de los marineros del Pequod, pero nadie menciona el difícil vocabulario de Melville. De hecho, sospecho que, al igual que su experiencia al leer Moby Dick, estas revisiones usan palabras que también tuvo que buscar. (Esto no es un insulto; yo mismo tuve que golpear el diccionario varias veces al escribir esta respuesta).

Hay más extractos de las primeras reseñas de la novela en www.melville.org, así como una buena visión general de la recepción crítica inicial de Moby Dick en la biografía de Hershel Parker de 2002 de Herman Melville, todo lo cual tiende a reforzar la idea de que Melville estaba escribiendo en El lenguaje de su tiempo.

En realidad, Moby Dick no fue leída por demasiadas personas en los días de Melville. A varios críticos no les gustó, y los contemporáneos consideraron el libro como un fracaso total. No fue sino hasta 1916 que el crítico de libros Carl Van Doren recogió una copia de Moby Dick en una librería usada y estaba tan enamorado del libro que escribió un ensayo elogiándolo, y comenzó un poco de un avivamiento de Melville. Más tarde, DH Lawrence leyó el ensayo de Van Doren y agregó su comentario sobre la novela en Studies in Classic American Literature , y eso llevó a EM Foster a debatirlo detenidamente en Aspects of the Novel .

El hecho es que, por suerte, ninguno de nosotros ha oído hablar de Moby Dick . Si Van Doren hubiera entrado en una tienda diferente, si hubiera caminado por un pasillo diferente, si no hubiera tenido algunas monedas en su bolsillo, nunca habría sido redescubierto. Como Tom Bissell escribió “El mejor trabajo de Melville, tal como lo conocemos hoy, nació 76 años después de su publicación inicial”.

Pero eso no responde a tu pregunta, de verdad. Al considerar su pregunta, es importante tener en cuenta que fue hace un siglo y medio, y que la gente hablaba de manera diferente en ese momento. Dicho esto, aquellos que lo leyeron parecían amarlo u odiarlo, y al menos algunos encontraron el idioma difícil. Una famosa crítica contemporánea dijo: “El estilo de su cuento está en lugares desfigurados por el inglés loco (en lugar de malo); y su catástrofe se maneja apresurada, débil y oscuramente”. Entonces, sí, algunas personas tuvieron problemas para leerlo.

El libro fue escrito en el idioma de su época, por lo que supongo que la mayoría de las personas, si tuvieran una buena educación, no habrían tenido ningún problema. De hecho, una persona bien educada hoy puede leerlo sin demasiada lucha si ha leído otra literatura del siglo XIX.

¡Oh, la bendición de mi último año de universidad, estudiar inglés, nada menos!

Sí, es un libro increíblemente difícil de leer … hasta que entras en él. Tuve la suerte de tener un profesor obsesionado con Melville (a menudo se refería a él como la Iglesia de Melville) para enseñar un curso de un cuarto sobre nada más que Moby Dick .

Antes de profundizar en el libro, sugeriría encarecidamente que una edición crítica sea la versión que utiliza. Usé una edición Norton Critical, y sus notas al pie me salvaron el tocino más veces de las que puedo contar. En segundo lugar, prepárate para leer despacio y con cuidado. Melville escribió en capas y eligió cuidadosamente sus palabras. Dijo exactamente lo que quería decir, y a veces pretendía que lo que escribía tuviera más de un significado. En tercer lugar, escribe las palabras y frases que no entiendes. La repetición permite que su cerebro decodifique mejor.

¡La mejor de las suertes para ti! Realmente es un gran libro una vez que superas sus peculiaridades.

El estilo de escritura del siglo XIX era bastante diferente al actual. Creo que las personas incluso hablaron de manera diferente, generalmente en oraciones más largas que se considerarían oraciones continuas. Al igual que el inglés isabelino de Shakespeare, parece muy diferente a los oídos modernos. Incluso voy a decir que las habilidades de conversación modernas han disminuido, gracias a la televisión, la radio, las computadoras y los teléfonos inteligentes: absorbemos tanto, pero no conversamos tanto como las personas en el pasado. No era raro que los extraños mantuvieran conversaciones en parques o pubs y, sin embargo, hoy en día (al menos en América del Norte) las personas tienden a ir a pubs en grupos y solo conversan entre ellos, y probablemente la mitad de ellos están mirando el teléfonos inteligentes

Yo también. Solo Herman Melville era un genio. ¿Quién más podría poner tantas palabras en papel que sean difíciles de entender? Incluso he oído que tenía acciones en Merriam-Webster.

Lo dejé después de dos capítulos. Demasiado alegórica o algo así. He luchado en la vida desde entonces. Estaría dispuesto a apostar que más personas en la década de 1850 lo terminaron que hoy, pero no tenían películas ni televisión. Creo que la confusión proviene de la escritura estilizada y no de la era moderna. Entonces, sí lo fueron. Yo creo que.