Tengo una respuesta corta y una respuesta larga. Elija cuál ayuda, si alguno de ellos resulta útil.
La respuesta corta es que los verbos que hablan sobre estados (“saber”) no se usan a menudo en el pasado perfecto (“ella había conocido”) a menos que se refieran a un estado condicional pasado irreal.
En otras palabras, esta oración …
“Si hubiera sabido leer, habría leído esas novelas”.
(En otras palabras, no sabía leer. En diferentes circunstancias, habría leído las novelas).
- Cómo hacer que la gente crea (si mi trilogía se hace famosa) que comencé a escribirla a los 6 años y la terminé a los 13
- ¿Puedes compartir tu poema / historia como respuesta a cualquier poema / historia existente escrita por poetas / escritores?
- ¿Cuáles son los beneficios de escribir un trabajo de investigación?
- ¿Cómo puedo reescribir mi tarea?
- ¿Cuál es el tono típico de un autor cuando usa una “lectura:” entre paréntesis en su escritura?
… es probablemente mucho más probable que este, mencionado por Claire J. Vannette:
“A los tres años, ella sabía cómo leer”.
(En mi opinión, esta oración es incorrecta. Creo que deberías escribir “A los tres años, ella sabía leer”).
Creo que deberías usar el pasado simple (“sabía”) porque “saber” no es una acción pasada completa que normalmente describiríamos como sucediendo antes de otra acción pasada. Eso no se debe a cómo funciona la gramática. Es por cómo funciona el mundo. “Saber” es un estado que generalmente no tiene un comienzo y un final claros en las historias que contamos. Cuando lo hace, tendemos a usar otra palabra como “descubrir” o “descubrir”, que por definición son acciones que creemos que se han completado.
Aquí está mi larga respuesta:
La diferencia entre tus dos frases:
“ella supo”
“ella lo había sabido”
Es aspecto . El aspecto se refiere a lo completo o incompleto de una acción descrita por el verbo. Es la información en la oración sobre si la acción ha finalizado permanentemente y no se repetirá o si se aisló en el pasado como un hecho histórico, o si fue (o es) un evento o estado relevante, continuo o repetido.
Cuando eliges un tiempo verbal en inglés, el aspecto es tan importante como el tiempo (pasado, presente o futuro) para decidir el tiempo correcto. Si bien el aspecto no suele ser importante en la escritura técnica, tiende a ser importante en las narrativas y el lenguaje social. Nos ayuda a entender el orden de los eventos. Nos ayuda a ver conexiones entre eventos pasados y presentes. También nos ayuda a diferenciar entre generalizaciones y hechos y eventos específicos.
Por ejemplo, esta oración habla sobre una acción completada aislada en el pasado:
Él compró un auto.
Esta oración conecta una acción pasada con el presente:
Él ha comprado un auto .
Esta oración revela lo incompleto de una acción.
Él ha estado comprando autos .
Sin embargo, Aspect no es solo un tipo de elección de arriba hacia abajo. El aspecto puede ser blando y no siempre se expresa en tiempo verbal. Una de las razones de la blancura es que algunos verbos, debido a su significado, tienen un sentido particular con ellos. En otras palabras, algunos verbos casi siempre hablan sobre acciones terminadas, mientras que otros hablan sobre estados o situaciones que duran mucho tiempo simplemente por cómo es el mundo. Estoy simplificando demasiado (y mi diagrama a continuación es una simplificación excesiva), pero es importante reconocer que usamos palabras en ciertas formas convencionales (esperadas, tradicionales, habituales) por una buena razón. Es mejor respetar la convención a menos que tenga una muy buena razón para no hacerlo.
La Convención es un basurero en el que he metido muchas cosas, lo sé, aquí es solo mi término personal para “cosas que hacemos con el lenguaje porque eso es lo que hacemos”.
En mi humilde opinión, “ella había sabido” solo está bien en una oración condicional como esta:
“Si hubiera sabido leer, habría leído esas novelas”.
Utilizado en una narración, “ella sabía” es mejor debido al aspecto que lleva el verbo saber . Convencionalmente, esta es la tensión que la gente probablemente espera que uses.