¿Qué tiene de bueno Shakespeare?

No puedo “discutir a favor de Shakespeare”, porque creo firmemente que la estética es subjetiva. No tiene sentido decir “Shakespeare es mejor que …” o “Shakespeare es el mejor …” a menos que puedas proporcionar más contexto, como “Si te gusta X, probablemente disfrutarás de Shakespeare más que …”

Pero puedo hablar sobre lo que hace que Shakespeare sea tan especial para mí:

(Extraje gran parte de lo siguiente de una de mis respuestas anteriores: http://www.quora.com/Is-Tyler-Pe…)

1. Su uso del lenguaje no tiene paralelo o está cerca de él. Era un maestro en elegir la palabra o frase correcta para lo que estaba tratando de decir. Era un genio cuando se trataba de inventar formas de decir cosas totalmente sorprendentes pero profundamente evocadoras. Trabajó ingeniosamente dentro de un conjunto rígido de restricciones (verso en blanco), pero, como un experto músico de jazz, estiró esas limitaciones hasta sus límites.

ACTUALIZACIÓN: He estado pensando en esto un poco más y me temo que cuando hablo sobre el uso creativo del lenguaje, la gente pensará que me refiero a juegos de palabras, metáforas complejas, efectos aliterativos y otros dispositivos presumidos. Y hasta cierto punto, porque Shakespeare era brillante en pirotecnia lingüística.

Pero, por mi dinero, lo que mejor hizo fue “decir lo que quiero decir pero de una mejor manera de lo que podría haberlo dicho”. (Y sin embargo, usando sus líneas, puedo decirlo). Que es lo que hacen todos los grandes poetas. Dan voz expresiva a la condición humana. Lo que hace grande a Shakespeare es que lo hace constantemente. Para casi todos los sentimientos es posible que un humano sienta, para casi todas las situaciones en las que un humano puede entrar, Shakespeare tiene un poderoso verso, discurso, oración o frase al respecto.

Aquellos de nosotros que conocemos bien su trabajo encontramos líneas que aparecen en las cabezas todo el tiempo, que nos explican cómo nos sentimos, de la misma manera que una gran canción puede hacer eso.

Justo el otro día, mi esposa publicó en Facebook cómo se metió en problemas en el trabajo por decir la verdad. Se quejó de que está condenada a lo que sea que haga, ya sea honesta o engañosa. Me encontré inmediatamente pensando en el tonto en “King Lear”.

Me maravillo de lo que son tus parientes y tus hijas: me harán azotar por decir la verdad, me harás azotar por mentir; y a veces me azotan por callarme. Prefiero ser de cualquier tipo que tonto: y, sin embargo, no sería tú, tío; has reducido tu ingenio a ambos lados y no has dejado nada en el medio …

Cuando me hacen daño porque a alguien no le gusta cómo me veo, o el hecho de que soy estadounidense o ateo o lo que sea, pienso en este famoso discurso del “Comerciante de Venecia”.

¿No tiene ojos judíos? ¿No tiene un judío manos, órganos, dimensiones, sentidos, afectos, pasiones? alimentado con la misma comida, herido con las mismas armas, sujeto a las mismas enfermedades, curado por los mismos medios, calentado y enfriado por el mismo invierno y verano, como lo es un cristiano? Si nos pinchas, ¿no sangramos? ¿Si nos hacéis cosquillas, no nos reímos? si nos envenenas, ¿no morimos? y si nos maltratas, ¿no nos vengaremos? Si somos como tú en el resto, nos pareceremos a ti en eso. Si un judío se equivoca con un cristiano, ¿cuál es su humildad? Venganza. Si un cristiano se equivoca con un judío, ¿cuál debería ser su sufrimiento con el ejemplo cristiano? Por qué, venganza. La villanía que me enseñas, la ejecutaré, y será difícil, pero mejoraré la instrucción.

Cuando me acusan de algo que no hice, pienso en Hermione en “A Winter’s Tale”

Señor, ahorre sus amenazas:
El error con el que me asustarías lo busco.
Para mí, la vida no puede ser una mercancía:
La corona y el consuelo de mi vida, tu favor,
Yo doy perdido; porque siento que se fue
Pero no sé cómo fue. Mi segunda alegria
Y primicias de mi cuerpo, de su presencia.
Estoy impedido, como uno infeccioso. Mi tercer consuelo
Starr’d más desafortunadamente, es de mi pecho,
La leche inocente en su boca más inocente,
Salido al asesinato: yo mismo en cada publicación
Proclamó una trompeta: con odio inmodesta
El privilegio de cama para niños denegado, que ‘anhela
Para mujeres de todas las modas; por último, apresurado
Aquí a este lugar, estoy al aire libre, antes
Tengo fuerza de límite. Ahora, mi señor,
Dime que bendiciones tengo aquí vivo
¿Que debería temer morir? Por lo tanto, proceda.
Pero aún así escucha esto: no me confundas; no hay vida,
Lo valoro no como un popote, sino por mi honor,
Lo cual liberaría, si fuera condenado
Sobre las conjeturas, todas las pruebas durmiendo más
Pero lo que despiertan tus celos, te digo
Es rigor y no ley. Sus honores a todos
Me remito al oráculo:
Apolo sea mi juez!

Cuando estoy celosa, pienso en Helena en “El sueño de una noche de verano”, diciendo:

¡Qué felices pueden ser unos y otros!
A través de Atenas se me considera tan justo como ella.
¿Pero qué hay de eso? Demetrio piensa que no es así …

Cuando estoy lleno de alegría, asombro y admiración, me siento como lo hace Miranda en “La tempestad”.

¡Oh, maravilla!
¡Cuántas buenas criaturas hay aquí!
¡Qué bella es la humanidad! Oh valiente mundo nuevo,
¡Eso tiene a esas personas!

Cuando me odio, pienso en Hamlet: “¡Oh, qué esclava y campesina soy!” y cuando he visto algo horrible, pienso en el “¡Oh, ay de mí! Ofelia, / ¡Haber visto lo que he visto, ver lo que veo!”

2. Creó personajes psicológicamente complejos y extremadamente memorables que son lo suficientemente maleables para que miles de actores les pongan sus sellos únicos. También era experto en hacer malabarismos con muchos personajes a la vez.

3. Escribió narraciones de muchos géneros diferentes, sobresaliendo en cada una. Era un maestro en la trama y entretejiendo contenido serio con humor.

4. Era un retórico brillante, capaz de elaborar argumentos, así como los mejores abogados que argumentan casos ante la Corte Suprema.

5. Tenía una mente esponjosa y podía escribir con conocimiento sobre todo tipo de campos.

6. Pudo concentrarse simultáneamente en los pequeños matices de la vida cotidiana y en las grandes y profundas preguntas filosóficas.

7. Fue enormemente influyente en la cultura occidental. Su influencia, aunque ha aumentado y disminuido, se ha mantenido en su lugar durante siglos.

No creo que haya una lista completa de razones para la grandeza de Shakespeare. Es, en última instancia, algo subjetivo, y probablemente haya otros por ahí con un caso de “grandeza” al menos tan bueno del que nunca has oído hablar debido a los accidentes de la historia. Finalmente, Shakespeare era el tipo correcto en el lugar correcto en el momento correcto.

Podemos enumerar algunas de las propiedades que intervienen en eso, pero no diría que lo hacen objetivamente “genial”.

  • Shakespeare escribió en inglés, que es el idioma más importante del mundo. Casi la mitad del mundo habla al menos algo de inglés, y se habla en todas partes. Donde quiera que vaya, si vuela para llegar allí, el piloto hablaba inglés.
  • Shakespeare escribió en inglés isabelino, el idioma de la Biblia King James, la biblia más popular del mundo. Para muchos, el sonido del inglés isabelino es la Voz de Dios, tanto porque está muy extendido como porque transmite una formalidad que parece alcanzar el tono correcto. Shakespeare y el KJV suenan tan similares que Internet está lleno de pruebas que te desafían a decir cuál es cuál.
  • Shakespeare fue increíblemente prolífico. A veces escribió varias obras de teatro al año, durante una larga carrera. No todas las obras de Shakespeare son ganadoras, pero simplemente hay más trabajos que cualquiera de sus contemporáneos. Por pura distribución aleatoria, consiguió más mordiscos en la manzana de producir una gran obra.
  • Shakespeare tenía algunos amigos poderosos. Muchas grandes obras de sus contemporáneos se pierden. Los amigos de Shakespeare reunieron un Folio de obras después de su muerte. No tenemos todas sus obras, pero tenemos muchas de ellas.
  • Shakespeare escribió en una amplia variedad de estilos durante esa larga carrera. Escribió comedias, tragedias e historias. Esta diversidad le da una oportunidad aún mayor de escribir algo que hizo clic con una audiencia. Y también nos lleva a decir que fue “genial” simplemente por haber producido grandes obras en una gama tan amplia de formas. Hay algo en Shakespeare para todos, desde altísimos soliloquios hasta chistes de pedos.
  • Shakespeare, como sus contemporáneos, actuó en un escenario desnudo. Eso requirió mucha imaginación de su audiencia, pero también hace que sus obras sean altamente adaptables. Puedes hacer Shakespeare en todo, desde un gran estilo operístico hasta tres tipos en una carreta. Shakespeare se ha adaptado a los tiempos durante cuatro siglos.
  • Shakespeare robó grandes historias. Personalmente, me resulta un poco extraño ir a ver una obra de teatro basada en una historia de William Shakespeare, o ver a Shakespeare traducido a otro idioma. Prefiero verlo como un autor sumergiéndose en el mismo pozo de grandes historias que hizo Shakespeare. Pero eso explica parte del atractivo de Shakespeare: todos quieren volver a contar las mismas historias que él quería volver a contar.
  • Shakespeare era vago e inconsistente. En mi opinión, fue porque trabajó rápido y no pasó por muchos ciclos de edición. Además, su trabajo parece diseñado para editarse según el propósito: varias veces se cuentan puntos importantes de la trama. Una vez más, creo que esta inconsistencia solo produce una ilusión de profundidad psicológica, pero aún así, es una gran piedra de toque para que los actores y directores utilicen el trabajo de innumerables maneras. Si Shakespeare lo pretendía o no, obtienes profundidad psicológica.
  • La poesía en verso en blanco es muy potente. Imita los sonidos naturales del inglés mientras contiene un impulso rítmico. Se siente bien en la boca de un actor decirlo, y cuando se hace bien, se siente bien en el oído de una audiencia para escuchar. Se relaciona con miles de años de poesía épica.
  • Shakespeare tenía la habilidad de cambiar de frase. Al igual que la KJV, algo se le queda en la mente. Parte de esto puede tener que ver con el lenguaje: los contemporáneos menos conocidos de Shakespeare también contribuyeron con algunos clichés al lenguaje. Shakespeare de alguna manera los sacó literalmente cientos, o incluso miles.
  • Shakespeare fue un genio en una época de genios. La era isabelina produjo algunas de las mentes más fantásticas de toda la historia, todas reunidas en un solo lugar. Las obras de Shakespeare son un recordatorio de un período verdaderamente épico en la historia, una edad de oro para ser atesorada y añorada.
  • Hay una especie de efecto de red. Si conoces a un dramaturgo, conoces a Shakespeare. Es el lenguaje común para todos los que quieran hablar sobre el teatro. Si no conoce a Shakespeare, le resultará más difícil conectarse con alguien. Es como un mito común que deriva un gran valor de ser universal, aparte de su valor individual.

Nada de esto lo cubre por completo. Shakespeare es un fenómeno, y realmente creo que podría haber sido otra persona y simplemente no lo fue. Y he hablado mucho sobre los epifenómenos en lugar de tratar de explicar palabra por palabra qué es lo que me parece tan fascinante de las obras. Estoy cautivado por ellos por razones que no tienen nada que ver con nada de esto. Me hablan No tengo idea si también hablan con alguien más, o si lo hacen, por qué deberían hacerlo. Pero mis amigos y yo hablamos, pensamos, discutimos, ensayamos, actuamos … y luego volvemos y hacemos todo de nuevo, porque simplemente lo disfrutamos. Es como preguntar por qué la gente mira pájaros o conduce rápido: nos encanta, y si no lo haces, encuentras lo tuyo.

Lo interesante para mí al leer todas estas respuestas es la ENORME cantidad de apología por agradar a Shakespeare (aparte de los que no lo hacen, por supuesto). Creo que no se considera genial que te gusten demasiado las cosas o algo así.

Así que déjenme ser claro: Shakespeare es el mejor escritor hasta ahora en el período del idioma inglés. Ni siquiera está cerca. Puede que no sea el mejor narrador, pero está en la lista. Y está aún más cerca del mejor en expresar cosas en lenguaje. Su prosa es mejor que la poesía de la mayoría de los poetas. Su poesía también está en la lista de favoritos. Su gama de temas y estilo. Su puntualidad y escritura apropiada. Todos estos son magistrales. Incluso su peor trabajo es excelente.

Y las personas que no pueden ver eso (o no pueden admitir que está cerca) se están perdiendo si es por falta de voluntad o porque (muy probablemente) la mala enseñanza les ha negado la oportunidad de entender a Shakespeare (por cualquier razón).

Tuve suerte: me obligaron a estudiar a Shakespeare en profundidad para realizar pruebas estandarizadas. Todavía tengo mi copia de Richard II de O-Levels con más de veinte anotaciones en cada página y cerca de 100 pasajes para la cita resaltada. No es exagerado decir que durante el curso de Literatura Inglesa O-Level aprendí a leer correctamente por primera vez y que Shakespeare fue el escritor que me empujó a ello. Mi maestro ciertamente me ayudó, pero él no está vivo en mi mente más de 30 años después; en cambio, todavía recuerdo haber recitado el “Viejo John de Gaunt, Lancaster tradicional” cuando llegó mi turno de leer.

Ver las jugadas hace una gran diferencia. A mis hijos adolescentes les encanta que Shakespeare vaya a las obras. Y es al ver las jugadas que puedes ver la diferencia. La gente dice cosas como si pudieras discutir si Marlowe o Shakespeare fueron mejores. No si has visto actuaciones de alto nivel de ambos. Tamberlaine la Grande también podría haber sido Tamberlaine, la snoozefest.

Tuve suerte. Me llevaron a ver cosas como Albert Finney interpretando a Hamlet en el Teatro Nacional. Tengo una gran enseñanza. Soy mejor lector, escritor y editor por Shakespeare y por estudiarlo.

Entiendo que la gente encuentra a Shakespeare impenetrable e irrelevante para ellos, pero lamentablemente esa es su pérdida y el fracaso de la sociedad.

Vi una entrevista reciente con Vint Cerf, uno de los fundadores de Internet. Al discutir algunos de los peligros, dijo:

“En las primeras encarnaciones de la red, las poblaciones de usuarios no tenían ninguna motivación para malversación grave. Pero el público en general y la comunidad global contienen seres humanos que tienen todas las motivaciones conocidas por Shakespeare, y la consecuencia de eso es que nosotros tenemos personas que no tienen en mente los intereses de otras personas. Tenemos que hacer algo al respecto “.

Cerf hace un uso libre y creativo del lenguaje, y su frase “todas las motivaciones conocidas por Shakespeare” me atrajo con gran detalle. Hace cuatrocientos años, Shakespeare capturó la condición humana en detalles tan profundos y en líneas tan líricas que su nombre se ha convertido en un símbolo de profunda comprensión y belleza.

La poesía que construyó se erige como un monumento duradero que define nuestro lenguaje. En su análisis psicológico, inventó la conciencia moderna. Su trabajo está solo,

Usted pregunta “¿qué tiene de bueno Shakespeare”?

Yo, que tengo hambre, me pregunto qué le gustaba comer a Shakespeare.

Por diversión, veamos si podemos encontrar respuestas tanto a su pregunta como a la mía.

El libro actualmente en mi mesita de noche es “Shakespeare, la invención del humano”, escrito por Harold Bloom. Bloom sostiene que Shakespeare no solo “inventó el idioma inglés, sino que creó la naturaleza humana tal como la conocemos hoy”.

¿Qué comió mientras inventaba un lenguaje y creaba la naturaleza humana?

Cuando se levantó, ¿ansiaba huevos con mantequilla y tomillo para el desayuno? ¿Le gustaba el té? ¿Se comió higos y almendras mientras escribía? ¿Pensó en moler bayas en su leche, cocinar su cordero con romero? ¿Tomó una copa con la cena?

Estoy seguro de que estaba tan absorto con su escritura que se olvidaría de comer. Pero, cuando volvió a la superficie, ¿qué ansiaba?

Frases conocidas, como alguien que nos come “fuera de casa y en casa” , “la niña de mis ojos”, “la leche de la bondad humana” y “el mundo es mi ostra” , todas fueron tomadas de las obras de Shakespeare.

Pero, ¿algún personaje menciona alguna vez qué estaba exactamente en ese menú cuando fue “comido fuera de casa y en casa”? ¿Fue un festín, exuberante, exótico o simplemente abundante, como un buffet de todo lo que puedas comer? Y esa manzana, ¿de qué color era? ¿Fue dulce? ¿Lo probó con queso duro? ¿Mencionó que la leche fue lo primero que probó? ¿Estaba su ostra todavía en su caparazón, o estaba ahumado o salado?

“Dulces para el dulce” se acercaría a saborear un postre si no se hubiera utilizado para describir las flores arrojadas a una tumba.

La pasión de Shakespeare era la naturaleza humana, no la comida. Su pluma, no su tenedor. Traición, no consistencia cremosa. Llego a esto porque no pude encontrar un personaje que describiera con entusiasmo una comida en cualquier lugar. (Me encantaría que me demuestren lo contrario, Sr. Bloom).

Amor inspirado “… el amor no es amor que se altera cuando la alteración se encuentra o se dobla con el removedor para eliminarlo. ¡Oh no! Es una marca siempre fija, que se ve en las tempestades y nunca se agita. Es la estrella de cada ladrido errante, cuyo valor se desconoce, aunque se tome su altura ”.

El significado de la vida inspiró “una historia contada por un idiota, llena de sonido y furia, que no significa nada”.

Belleza inspirada “He visto una medicina que puede dar vida a una piedra”.

Sin embargo, el repollo inspiró “¡Buenos mosto! buen repollo “.

Si Shakespeare atribuye a sus personajes sus propias inclinaciones, entonces probablemente le gustaron las avellanas, las nueces y las almendras “Carnes dulces, mensajeros de gran prevalencia en un joven sin endurecimiento” y tal vez, como mi padre, comió menos durante una comida para dejar espacio para el queso ” Terminaré mi cena, hay pepitas y queso por venir “.

Shakespeare, ¡lástima! – Nunca conocí papas, tomates o chocolate, pero las fresas eran el patrón que adornaba el pañuelo de Desdémona (oh, ese pañuelo).

Las hierbas y especias se mencionan con frecuencia a lo largo de sus obras y sonetos. (“Es en nosotros mismos que somos así o así. Nuestros cuerpos son nuestros jardines, para lo cual nuestras voluntades son jardineros; de modo que si plantamos ortigas o sembramos lechuga, establecemos hisopo y quitamos el tomillo, le daremos un género. de hierbas o distraerlo con muchos, ya sea para tenerlo estéril con ociosidad, o para abonarlo con la industria, por qué, el poder y la autoridad corrigible de esto reside en nuestra voluntad “.

El Jardín Botánico de Brooklyn, de hecho, tiene un Jardín de Shakespeare, que representa todas las hierbas mencionadas en las obras de Shakespeare.

Entre los que menciona están la albahaca, el laurel, el romero (hay romero, eso es para recordar; reza, ama, recuerda) la manzanilla (porque aunque la manzanilla, cuanto más se pisa, más rápido crece, sin embargo, la juventud, más es desperdiciado cuanto antes se usa) hinojo, menta, lavanda, mejorana, mostaza, perejil y puerros. También menciona el grano de pimienta, el azafrán y la nuez moscada.

A la fruta se le da su lugar, aunque menos en el contexto de la comida y más como ejemplo, comparación o circunstancia de comportamiento. Bayas, naranjas, manzanas, a menudo seguidas de la palabra “podrido” – (“Hay pocas opciones en las manzanas podridas”) Cerezas (“Así que crecimos juntos, como una doble cereza, aparentemente separados, pero aun así una unión en partición”. ) , moras. Quizás amaba los higos, pero no más de lo que amaba la vida (“¡Oh, excelente! Amo la larga vida mejor que los higos”). Pasas, grosellas, ciruelas pasas, aceitunas, dátiles, incluso champiñones, que parece que consideraba con sospecha (“… Y tú, cuyo pasatiempo es hacer hongos de medianoche …”)

Menciona legumbres y cereales, principalmente frijoles, cebada y arroz. Abundan los huevos, la carne, el pescado y el marisco: ternera, venado, cordero, ternera, liebre, pato, codorniz, arenque, trucha, mejillones. Mantequilla (“Prefiero confiar en un fleming con mi mantequilla … que en mi esposa con ella misma”). Ajo y cebolla (“y, queridos actores, no comamos cebolla ni ajo, porque debemos pronunciar un dulce aliento”) y pensamientos (“Y hay pensamientos, eso es para pensar”)

Aunque encontré muchas recetas hechas con alimentos que existían en su tiempo, solo encontré una receta escrita por el propio Shakespeare. Y no fue exactamente para la sopa.

PRIMERA BRUJA:
Alrededor del caldero ir.
En las entrañas envenenadas tirar.
Sapo, que bajo piedra fría
Días y noches tiene treinta y uno
Veneno sofocado durmiendo consiguió
Hervir primero en la olla encantada.

TODOS:
Doble doble trabajo y problemas,
Fuego quemado y burbuja de caldero.

2ª BRUJA:
Filete de una serpiente fenny,
En el caldero hervir y hornear.
Ojo de red y punta de rana,
Lana de murciélago y lengua de perro.
Tenedor de la víbora y picadura de gusano ciego,
Pata de lagarto y ala de aullido,
Para un encanto de problemas poderosos,
Fuego quemado y burbuja de caldero.

TODOS:
Doble doble trabajo y problemas,
Fuego quemado y burbuja de caldero.

3ª BRUJA:
Escama de dragón, diente de lobo,
Momia de brujas, fauces y golfo
del tiburón de sal salado,
Raíz de cicuta excavada en la oscuridad
Hígado de blasfemar judío,
Hiel de cabra y trozos de tejo
Deslizándose en el eclipse de luna
Nariz de los labios de Turk y Tatar,
Dedo de bebé estrangulado al nacer
Zanja entregado por un monótono,
Haga la papilla gruesa y losa.
Añádele un chaudron de tigre,
Por los ingredientes de nuestro caldero.

TODOS:
Doble doble trabajo y problemas,
Fuego quemado y burbuja de caldero.

2ª BRUJA:
Enfriarlo con sangre de babuino,
Entonces el encanto es firme y bueno.

–Macbeth, IV, 1

Y luego está, temo de manera concluyente: “¿Qué es un hombre, si su principal bien y mercado de su tiempo no es dormir y alimentarse? Una bestia; no más.”

En efecto.

Mis sentimientos se hacen eco de los del Usuario de Quora (su respuesta ha sido rechazada, ya que sospecho que la mía será a su debido tiempo).

La gente dice que es un genio literario; desafortunadamente, nunca pude penetrar adecuadamente a través de su lenguaje para comprenderlo realmente. Sus textos son en gran medida incomprensibles para mí. Lo poco que pude entender tenía cierta poesía y belleza (por citar un ejemplo: el soliloquio “desexcítame” que ofrece Lady Macbeth). Sin embargo, en general, encontré que su prosa era autocomplaciente e impenetrable (probablemente porque carece de los antecedentes, el temperamento y la paciencia para superarla).

La inaccesibilidad fue un gran desvío para mí personalmente.

Además, si bien puedo ver por qué podría haber sido elogiado por sus muchos dispositivos de trama “sofisticados” en ese momento, en comparación con los escritores contemporáneos, sus narraciones parecen débiles y pretenciosas.

En mi opinión, hay dos categorías de personas que lo consideran “genial”:

  • Los fanáticos : los que viajan en el carro pueden llamarlo “genial” en gran parte porque todos los demás lo hacen, aduciendo razones triviales que han leído en otras partes sobre su lenguaje innovador y sus obras socialmente disruptivas (incluso si piensan que ellos mismos tienen muy poca profundidad en su conocimiento de Shakespeare el dramaturgo).
  • El erudito: aquellos que saben mucho sobre Shakespeare y sus obras de teatro, y en consecuencia han podido reconocer y apreciar su genio por lo que es.

No pertenezco a ninguna de las dos categorías: prefiero pasar una noche leyendo a Oscar Wilde. 🙂

Para mí personalmente , nada. Creo que está sobrevalorado.

Mis razones, te escucho preguntar? (Nota: no hice inglés iluminado, así que no esperes una tesis, o posiblemente coherencia):

  • Me relaciono con el arte sobre una base emocional. Esto es realmente difícil de explicar pero “me habla” o no. Shakespeare no me habla. Nunca lo ha hecho.
  • Fui alimentado a la fuerza con Shakespeare en la escuela y me quitó la vida.
  • Después de haber visto a mi hija en The Tempest varias veces en las últimas dos semanas, creo que acerté hace tantos años.
  • No me gusta la idea de que algo (en particular en el arte) se mantenga como irreprochable, exijo el derecho de no quedar impresionado

Puedo ver que suficientes personas han cantado las alabanzas del Sr. S a lo largo de los siglos de que debe haber algo en sus garabatos, pero no me conmuevo.

¿Qué tiene de bueno Shakespeare? La grandeza puede ser difícil de cuantificar en algunos casos, pero no aquí. El simple hecho de que sus obras hayan sido producidas más que cualquier otro dramaturgo en la historia es una pista. Pero vamos un poco más profundo. Como actor, puedo decirte que ningún escritor supera a Shakespeare en lo que respecta a la profundidad del personaje. Hay escritores que lo igualan ocasionalmente, Chekhov, Ibsen, O’Neil y Tennessee Williams me vienen a la mente, pero no hay muchos. Y ninguno de ellos es igual al alcance de Shakespeare.

Un ejemplo perfecto de cuán profundo puede llegar uno con un personaje del Canon del Bardo es el Rey Lear. Lear debe ser interpretado por un actor con mucha experiencia en la vida. Simplemente no puede ser interpretado por un actor joven, no de manera convincente. Ninguna cantidad de maquillaje puede sustituir a vivir la vida. Y Lear requiere los años que pesan sobre los huesos de un actor para darle vida al personaje. Eso es porque las palabras que habla fueron escritas con verdadera grandeza en cada línea. Hay una comprensión de lo que significa envejecer en el texto. Una comprensión de lo que una larga vida le hace a una persona, una empatía aquí que es realmente notable.

He interpretado a protagonistas en Shakespeare y también he desempeñado papeles secundarios. Puedo decirte que incluso en los pequeños papeles siempre hay un potencial para que un actor tenga un impacto, siempre momentos que te da el escritor que pueden quedar en la memoria de una audiencia. Uno puede encontrar muchos trozos sabrosos en partes de bits en Shakespeare. Esta es otra marca de grandeza.

Sin embargo, de todas las cosas que hacen que Shakespeare sea genial, creo que es la belleza pura del lenguaje lo que ha trascendido las edades. Escuchas mucho la frase ‘Poesía en movimiento’ en estos días, pero el Bardo ha estado entregando eso por más de 400 años.

Disfruté de mi clase de Shakespeare en la escuela secundaria. Primero lea la obra y luego vea cómo se presentaron las escenas en una versión de película.
Pero Shakespeare como literatura supera cualquier interpretación de pantalla. Shakespeare escribió para un teatro que no tenía iluminación excepto el sol. Además, su teatro probablemente no utilizó escenarios. Los trajes eran la ropa de calle del día. Por lo tanto, el ambiente teatral se mantuvo igual, ya sea que la compañía interpretara The Tempest, Hamlet o Richard III . Solo el lenguaje proporcionó el estímulo para la audiencia; el resto necesitaba ser imaginado.

A continuación se muestra una adaptación de Hamlet originalmente transmitida el 28 de abril de 2010, en el sitio web Great Performance.

Hamlet: mira la película

Shakespeare fue como una respuesta muy votada por Quora. Llegó temprano y estableció el estándar.

Hay pocas obras de teatro sobre las relaciones que son más dramáticas que Romeo y Julieta (juego). Cuentos de ambición más asesinos que Macbeth (obra de teatro). Para los empresarios avariciosos es Shylock en un mercader de Venecia (obra de Shakespeare)
y por locura. apariciones fantasmales, recuento psicótico del cuerpo y castigo del adulterio tiene que ser Hamlet (juego)

Las jugadas realmente no pueden ser vencidas. Sí, el idioma se ha vuelto un poco extraño en los 400 años anteriores, pero las obras aún están presentes. En su mayoría son obras maestras: realmente hay que verlas en vivo para sentir la poesía del idioma.
Solo por ser el primero en decir lo obvio, debería ser recordado.

Si ustedes se ofenden
Piensa pero esto y todo será reparado
Y este tema débil e inactivo
No más ceder que un sueño.

Hay una cita para todo.

Shakespeare está destinado a ser visto, no leído.

¡No me enamoré de Shakespeare hasta que lo vi actuar! ENTONCES, pude leer más allá de las líneas en la página para ver la actuación.

¡Una de las muchas razones por las que disfruto de Shakespeare es que las historias son eternas y las interpretaciones de los personajes son infinitas! Busque el famoso discurso del “Día de Crispin” de Henry V. Cada actor lo presenta de manera diferente. Después de leer la obra (y las precuelas), incluso formé mi propia opinión sobre cómo se debería pronunciar ese famoso discurso.

Pero ese es el punto. Si las historias son infinitamente personalizables, siempre pueden hablarnos sin importar nuestra época. La gente siempre ha sido igual. Muy probablemente, la gente seguirá siendo la misma.


Los sonetos también son maravillosos. Generalmente ingenioso y estimulante, los veo como un género a través del cual Shakespeare hace comentarios sobre las personas.

Por ejemplo, Sonnet 25 me habla acerca de ver a los que te rodean obtener un gran éxito mientras te dejan fuera. Me puedo relacionar con eso, ¡especialmente en la Era de Facebook! Shakespeare señala la naturaleza fugaz de tal éxito y la importancia de la relación para obtener significado de esta vida.

Shakespeare escribió simultáneamente para la clase alta educada con juegos de palabras y alusiones, y para el mínimo común denominador con chistes de pene y comedia de payasadas. Sus líneas no solo eran poesía, sino que estaban llenas de simbolismo y doble sentido.

Es posible que haya tomado prestadas tramas de otras fuentes, pero las hizo suyas a través de su escritura. Las ideas son baratas; La ejecución no tiene precio.

Cuando enseño a Shakespeare a clases de educación general, trato de señalarlos en la dirección de los chistes sucios, enfocarme en el drama (mentiras y peleas, ¡emocionante!) Y enfatizar que en su tiempo, la audiencia de Shakespeare eligió entre ver a un perro pelear soportar e ir a una obra de teatro (esto no es necesariamente algo de alto nivel).

Aunque el inglés moderno temprano puede ser un desafío para el público de hoy, aún podemos relacionarnos y entender lo que estaba haciendo The Bard, y sus argumentos todavía nos entusiasman lo suficiente como para volver a contarle película tras película. Claramente debe haber hecho algo bien.

Sí, él era tan bueno.
Tan bueno que todavía estamos encontrando cosas en su trabajo para interpretar y maravillarnos.
También puede haber sido un comité de escritores y no solo un tipo.

Si quieres saber por qué es tan increíble, lee The Clockwork Muse (1990) de Colin Martindale .
The Clockwork Muse: La previsibilidad del cambio artístico: Colin Martindale: 9780465011865: Amazon.com: Libros
es decir, un truco para hacer arte es hacerlo complejo y también ambiguo.
(Hay muchos trucos, este es solo uno)
Shakespeare está haciendo cientos de cosas a la vez, en la mayoría de las líneas.
A veces hace más de 30 cosas en una sola palabra.

La teoría evolutiva solo realmente “comenzó” con Darwin, ¿verdad?
… Todavía estamos descubriendo un montón de Psicología Evolutiva (y muchas otras cosas) en Shakespeare, y todavía llevará mucho tiempo resolverlo.
(Y puede que ni siquiera sea posible resolverlo todo. Hay tantas cosas allí dentro).
es decir, no todas las jugadas, sonetos, etc., son así, en absoluto .
La mayoría de ellos se pueden resolver, muy pronto.

Mira, todos estos libros:
StoryAlity # 71 – Sobre Consiliencia y Creatividad …
(por ejemplo , evolución, literatura y cine 2010)

Y ver:
Why Lyrics Last: Evolution, Cognition, and Shakespeare’s Sonnets: Brian Boyd: 9780674065642: Amazon.com: Libros

Entonces, sí, no está sobrevalorado; muy subestimado
es decir, primero tienes que entender: todo lo que está haciendo y, cuanto más ves lo que está haciendo, más te sorprendes … Es asombroso.

es decir, escribir es realmente muy difícil.
El 99% de la escritura se olvida.
Solo se retiene el 1%, como: canon
Y dentro del canon , algunos trabajos son tan sorprendentes que rompen la mayoría de los cerebros humanos.

Ver por ejemplo: Origins of Genius (por Simonton)
Amazon.com: Origins of Genius: Darwinian Perspectives on Creativity (9780195128796): Dean Keith Simonton: Libros

La mayoría de las personas están “por debajo del promedio” (estadísticamente) y no pueden imaginar eso: lo que están leyendo tiene mucha profundidad; es decir, simplemente no lo entienden …

Más en: StoryAlity # 71 – Sobre Consiliencia y Creatividad …

Mi respuesta se centrará en la popularidad imperecedera que Shakespeare disfruta en tierras lejanas y aparentemente alejadas de los escenarios “occidentales” en los que se montan y representan sus obras.

Mi primera exposición a la bardo en India fue a través del monólogo de As you Like It, “All the World’s a Stage” a la edad de 14 años. Incluso en esa edad (no) impresionable, Shakespeare resonó con algo más profundo dentro de mí. No pude ubicarlo entonces. Ahora, a los 24 años, sé que se está haciendo eco de la actitud general de la India (¿hindú?) Hacia la vida en un sentido: realidad efímera, el falso sentido de propiedad. Esto es muy interesante porque ningún niño per se, se le enseña este concepto de “Maya” o realidad transitoria a esa edad, pero en general la psique india (los abuelos dicen que todo es el deporte de Dios (Leela), o escuchan observaciones similares en películas melodramáticas). o a través de otros medios), una sensación de esa naturaleza cíclica del tiempo, y la insignificancia del hombre forma parte de la configuración mental de un indio. (Quizás la “puntualidad” india pueda explicarse por esto).

Luego profundicé en su completa armería de palabras a través de Julio César, que era parte del plan de estudios de inglés para los exámenes de la Junta General. Muchos se han vuelto elocuentes con el estilo político de un Antonio, o el estoicismo admirablemente lastimoso de un Brutus, pero lo que me llamó la atención de un adolescente como yo fue su descripción de lo más básico de los sentimientos humanos. La astucia de un Cassius para convencer a Brutus de la conveniencia de asesinar a César, o la furia de Antonio golpeada por el dolor aquí:

La sangre y la destrucción se usarán así,
Y objetos terribles tan familiares,
Que las madres solo sonrieran cuando vean
Sus infantes descuartizados con manos de guerra,
Toda piedad se ahogó con la costumbre de los hechos caídos

O la culpa de Macbeth golpeó el soliloquio o el panegírico de un Romeo de amar antes de morir, todos tienen un poderoso atractivo para los instintos humanos básicos, capturan y obligan al lector a identificarse con el personaje, extraen algo indescriptible desde lo más profundo. ¿Otros no han hecho lo mismo? ¿No ha influido un Marlowe en el público por igual si no más en ese momento? ¿No ha subido un Ben Johnson a una mayor prominencia poco después mientras Shakespeare vivía en relativo anonimato? Sí, pero de nuevo, la popularidad de Shakespeare es concomitante con la popularidad del inglés. El inglés se extendió a diferentes tierras, al igual que su literatura. Y Shakespeare se destacó por sus temas omnipresentes, ¿Hamlet es solo un príncipe de Dinamarca o es la angustia existencialista que duda en cada uno de nosotros? ¿Es necesario un sentido de contexto para apreciar la hilaridad cómica en la Noche de Reyes? No.

En esencia, lo que quiero decir es que la fuerza de Shakespeare reside en la ubicuidad de sus temas. La configuración no es artificial, el diálogo (para su edad) es simplemente vernáculo y la prosa ingeniosa. Claro, otros han contribuido de manera similar al drama inglés, pero, una vez más, la popularidad genera propagación (y viceversa).

Hoy, en India, se están haciendo adaptaciones de Shakespeare de Bollywood / Tollywood / Kollywood, que se han convertido en grandes éxitos, los prisioneros representan obras de Shakespearan en sus propios vernáculos en la cárcel. Hay actuaciones / declaraciones improvisadas y alusiones a escenas famosas de muchas personas, en profesiones mundanas, que recuerdan con cariño su asociación con un inglés de siglos anteriores. En resumen, ¡la historia de amor del mundo con Shakespeare continúa sin cesar porque no se reduce!

Las respuestas afirmativas anteriores hablan bien de mis propios pensamientos, pero me gustaría enfatizar una vez más: si desea evaluar a Shakespeare como dramaturgo, debe ver una actuación, preferiblemente en vivo, aunque una película bien elegida servirá. Investigue para encontrar una compañía y juegue que le guste, y luego entréguese a ella por las pocas horas que le llevará.

Dedique algo de tiempo a que su oído capte el discurso y luego disfrute. Creo que encontrará que, aunque el discurso es arcaico, los temas y la sensibilidad de Shakespeare parecen haber surgido de nuestras propias vidas. Tal vez ese es un sentido en el que él es genial.

Hay tantas opciones. Podía ver cualquier buena versión de Hamlet. Las comedias son muy divertidas. Y reto a cualquiera a que no le conmueva el discurso del día de San Crispen en la película de Kenneth Branagh de Henry V.

Si después de eso no crees que Shakespeare sea algo especial, entonces está bien. Recopiló y evaluó la evidencia usted mismo.

William Shakespeare no solo escribió una gran prosa, su trabajo sentó las bases para el psicoanálisis freudiano y el desarrollo del marxismo. Ambos hombres usaron el andamio del Bardo para construir con gran éxito. Citando a Shakespeare, hasta la saciedad, Marx usó líneas de El mercader de Venecia para desarrollar su teoría económica, y Freud usó a Hamlet para desarrollar su teoría del Complejo de Edipo.

Inventó miles de palabras que son tan comunes para nosotros en el uso moderno (asesinato, adicción, sangre fría), que sería difícil vivir un solo día de su vida sin pronunciar algo que Shakespeare inventó del éter solo para expresarse hace más de 400 años.

Levantó un espejo a lo que llamamos depresión clínica en Hamlet, quien pudo haber sido el primer niño gótico acertadamente detallado en toda la literatura (estoy bromeando aquí).

Su Romeo y Julieta definieron el amor adolescente por excelencia, por lo que todo lo que hemos podido hacer después es copiarlo directamente, para agitarlo e imitarlo (Titanic fue lanzado por James Cameron como simplemente “Romeo y Julieta en un bote “).

Podría hacer esto por mucho tiempo. Su dominio del verso métrico, pentámetro yámbico, no solo para forjar una poesía deslumbrante, sino también para dirigir a sus actores con una precisión sorprendente sobre cuándo entrar con sus líneas y cómo entregarlas con precisión usando solo verso (lo sorprendente en el momento en que el Rey Lear cambia entre lo macro y lo micro mientras lanza toda la obra por los rieles con ” Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, el momento en que Lady Macbeth pierde su respeto por su esposo al cambiar la palabra que usa para hablar él, cómo las líneas de los actores a veces pueden aparecer una encima de la otra frente a la cantidad de golpes que un actor debe esperar para responder, etc.).

Genio y grandeza no son palabras suficientes para alguien como Shakespeare.

Esto es lo que dijo Leo Tolstoi (autor de Guerra y paz) sobre Shakespeare

Recuerdo el asombro que sentí cuando leí por primera vez a Shakespeare. Esperaba recibir un poderoso placer estético, pero después de leer, uno tras otro, las obras consideradas como las mejores: “Rey Lear”, “Romeo y Julieta”, “Hamlet” y “Macbeth”, no solo no sentí ningún placer. , pero sentí una repulsión y un tedio irresistibles, y dudé de si no tenía sentido sentir obras consideradas como la cumbre de la perfección por todo el mundo civilizado como triviales y positivamente malas, o si la importancia que este mundo civilizado atribuye para las obras de Shakespeare carecía de sentido. Mi consternación aumentó por el hecho de que siempre sentí profundamente las bellezas de la poesía en todas sus formas; entonces, ¿por qué las obras artísticas reconocidas por todo el mundo como las de un genio, las obras de Shakespeare, no solo no me complacen, sino que son desagradables para mí? Durante mucho tiempo no pude creer en mí mismo, y durante cincuenta años, para ponerme a prueba, recomendé varias veces leer a Shakespeare en todas las formas posibles, en ruso, en inglés, en alemán y en la traducción de Schlegel, como me aconsejaron. . Varias veces leí los dramas, las comedias y las obras históricas, y siempre tuve los mismos sentimientos: repulsión, cansancio y desconcierto. En la actualidad, antes de escribir este prefacio, deseoso de probarme una vez más, como anciano de setenta y cinco años, he leído nuevamente todo Shakespeare, incluidas las obras históricas, los “Henrys”, “Troilo y Cressida, “the” Tempest “,” Cymbeline “y yo hemos sentido, con una fuerza aún mayor, los mismos sentimientos, esta vez, sin embargo, no de desconcierto, sino de una convicción firme e indudable de que la gloria incuestionable de un gran genio que Shakespeare disfruta, y que obliga a los escritores de nuestro tiempo a imitarlo, a los lectores y a los espectadores a descubrir en él méritos inexistentes, por lo que distorsiona su comprensión estética y ética, es un gran mal, como lo es toda falsedad.

Lo que su poeta dramaturgo contemporáneo reflexionó sobre él es, sin embargo, la apreciación correcta, y lo más apropiado a lo largo de los tiempos y las edades: ‘ Con un pequeño latín y menos griego …

Dulce cisne de Avon,

¡No eres mayor de edad, sino de todos los tiempos!

– Ben Jonson: a Shakespeare

Este bardo de Stratford en Avon dramatizó en el arte poético la historia del hombre, el hombre eterno, en todos los aspectos estéticos y emocionales variados. Mientras delinea el trabajo del Mal en forma humana, Shakespeare lo encuentra en Macbeth: la devastación y los estragos se enmarcan en una acción dramática, el lugar es Escocia, pero es la historia del eterno ‘mal’ en forma de ambición impía. Así, en Macbeth la historia logra una atemporalidad y modernidad.

La agonía del príncipe danés allí construyendo alma en conflicto coercitivo de deber y venganza se ha convertido en una historia de todos los tiempos y en todos los lugares. Este es Hamlet, el precio de Dinamarca. El amor marital del Moore de Venecia tiene la mezcla de inconstancia y celos. Obliga a Othello a apagar la luz incluso de su querida Desdémona; y todo esto sucede por la malignidad sin motivos del villano eterno en la forma humana de Iago. Shakespeare no deja de dramatizar el afecto paternal defectuoso incluso del rey octogenario de Gran Bretaña. Es demasiado tarde para darse cuenta del rey Lear del verdadero afecto filial de Cordelia. El padre del pendiente finalmente exclama: ” ¿Por qué debería respirar un perro y un caballo y no mi Cordelia?” . Este es el lamento de un padre universal que malinterpreta el verdadero afecto de una hija sincera.

En otra parte, nuevamente, Shakespeare dramatiza la filosofía política defectuosa del idealista Brutus. El dramaturgo en realidad representa la coerción del republicanismo y la dictadura en esa Roma de la antigüedad y el idealista Brutus y Antonio práctico son personajes a tiempo para siempre. Pero todos estos conflictos e historias de filosofía política defectuosa suceden todavía, incluso ahora en estos días de democracia global.

Shakespeare nos lleva a Venecia y dibuja en excelente verso y acción apropiada el conflicto del cristianismo contra el judaísmo. Tal problema étnico, junto con esa historia de sangre y venganza, amor y amistad, complicación de la ley, todavía existe entre las relaciones humanas y la configuración social, tal como Shakespeare lo encuentra en su el comerciante de Venecia. ¿Todavía no encontramos ese Bosque de Arden donde no se encontrará enemigo sino el invierno y el mal tiempo, o esa bella Iliria del duque Orsino y la heroína Viola? La exquisita comedia sobre ellos nos da incluso ahora una realización poética de la verdad, el bien y la belleza.

En cuanto a la filosofía poética, el drama de Shakespeare nos transmite las verdades universales de la vida, mientras que Prospero dice: “Somos cosas en las que los sueños están hechos

Y nuestra pequeña vida se completa con un sueño “, encontramos la verdad definitiva de la vida mientras Basanio exclama:” Todo el mundo es un escenario

Donde tenemos salidas y entradas oportunas ‘, y cuando Feste in Twelfth Night canta sobre el final del juego de la vida y nos asegura que nos reuniremos en otro lugar algún día, encontramos en él una relevancia eterna.

Con razón podemos reflexionar con Matthew Arnold: ‘Todos los dolores que el espíritu inmortal debe soportar

Todas las penas que prometen

¡Encuentra la voz de su alma en esa ceja victoriosa!

Entonces Shakespeare, el poeta, el filósofo y el dramaturgo, es relevante en el tiempo para siempre.

Bueno, un aspecto del legado de Shakespeare es que introdujo más de 1700 palabras en el idioma inglés, muchas de las cuales todavía usamos hoy en día. Sus obras se realizan, enseñan y analizan regularmente hasta nuestros días, casi 400 años después de su muerte. Las obras de Shakespeare han tenido un efecto indeleble en el idioma inglés moderno, probablemente el mayor efecto que alguna persona haya tenido.

Sinceramente, se necesita más que una respuesta sobre Quora. Si quieres entender por qué Shakespeare es genial, lee la biografía de Al Pacino en diálogo con la periodista Laawrence Grobbel. Con respecto a Shakespeare, el punto de vista de un actor siempre será más interesante que el de un crítico o algún “uberfan” de Shakespeare. los actores se acercan a Shakeapeare con el deseo de entenderlo realmente para obtener y difundir los diferentes niveles de mensaje en sus textos. No habrá acto de preciosidad o actitud snob en un actor real que trate con Shakespeare. Los grandes actores pueden leer y comprender su grandeza. Otra cosa que uno puede hacer es leer Shakesperare. Puede que no se desarrolle desde la primera lectura. No tengas miedo de intentarlo de nuevo. Shakeapeare es un agua del océano profundo. se necesita mucho buceo para atrapar su belleza. No hay nada superficial al respecto. por eso asusta a muchos