¿Todos los grandes poemas desde tiempos inmemoriales tenían los significados metafóricos que los escritores actuales les han asignado posteriormente, o son meras interpretaciones o ejemplos de la creatividad de esos escritores?

Si bien puede ser tentador argumentar que cada interpretación de un texto es concomitante con la intención del autor original, a menudo es el caso que el significado se aleja mucho de lo que pretenden los autores. A menudo, las obras literarias adquieren un nuevo significado a medida que la historia trae nuevos temas a la vanguardia de la conciencia cultural. Por ejemplo, muchos teóricos de género demuestran ideas feministas revolucionarias en el trabajo de Shakespeare. Estas ideas fueron notadas más por nuestra generación debido al énfasis del siglo pasado en la igualdad de género. Esto no significa que Shakespeare no tuviera una visión radical de las mujeres (probablemente era peculiar por su período de tiempo en ese sentido), pero sí significa que las preocupaciones actuales a menudo resaltan ciertos aspectos de la literatura con más fuerza que autor previsto.

Creo que sería apresurado decir que todas las interpretaciones metafóricas son conocidas por el autor original, pero sería igualmente apresurado decir que ninguna de estas interpretaciones es conocida por el autor.

Cuando un autor crea un texto, le pone su propio significado. Obviamente, escriben con el significado deseado en mente y comunican su mensaje. Una vez que ese texto … poema, novela, juego, lo que sea … esté en el mundo, los lectores van a crear sus propios significados dentro de ese texto. Considerarán (con suerte) el contexto histórico del autor, pero el lector viene junto con su propio contexto, su propia historia, su propio conocimiento, ideas e imaginación que luego se utilizan para crear significado dentro del texto. Por lo tanto, ninguna interpretación es incorrecta siempre que tenga evidencia suficiente para respaldarla. Y no hay un significado “correcto”. Los textos que se escribieron hace cientos de años aún pueden ser relevantes hoy en día, porque los lectores se relacionan con ellos de manera diferente en línea con su conocimiento y contexto histórico. Es una pena que el inglés de la escuela secundaria no se enseñe de esta manera (al menos, no fue cuando estaba en la escuela secundaria), pero creo que las cosas están cambiando ahora. Actualmente estoy estudiando literatura inglesa en la universidad y puedo terminar siendo maestra de secundaria. Esta es la única forma en que enseñaré literatura. (Estoy escribiendo esto en mi teléfono, ¡así que me disculpo porque no está bien escrito!)

Tomé dos semestres de Shakespeare. A menudo llevaría días de clase interpretar un soneto o semanas para una obra de teatro. Un día le pregunté al Dr. Ross cómo Bill, siendo el prolífico pirata que era, podría encontrar esa profundidad de significado en cuestión de horas que nos llevó días y semanas leer. Eso fue hace 48 años y todavía me estremezco al recordar su mirada helada.