¿Cuál es el significado del poema ‘Naaku Tanti’ de DR Bendre?

Woow … Estoy realmente feliz y honrado de explicar el significado de estas hermosas líneas escritas por DR Bendre. Este es el mejor trabajo de DR Bendre escrito en formato simplista, pero todos no lo entiendo y fui uno de ellos hasta que lo escuché de mi amigo ” Ravindra Gangal “.

También ha escrito una pequeña publicación sobre esto en la revista en línea ( ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡಿದ ‘ನಾಕು ತಂತಿ’ – ರವೀಂದ್ರ ಗಂಗಲ್ ) 16 de agosto de 2014.

Trataré de explicar en inglés.


Significado de las palabras clave.

ನಾಕು ತಂತಿ (Naaku Tanti) = Cuatro cuerdas de instrumento de cuerda pulsada.

ನಾನು (Naanu) = Masculino, ನೀನು (Neenu) = Femenino

ಆನು (Aanu) = Significa que ” El bebé ” nació del Proceso de “Fertilización humana” o “Reproducción sexual” Típicamente involucrando el acto sexual entre un hombre y una mujer requerido para el crecimiento de la raza humana.

Esta palabra no solo significa solo relación física, sino que es “unión psicosomática (ಮನೋದೈಹಿಕ ಮಿಲನ)” de hombre y mujer, es decir, cuando el hombre y la mujer se involucran en emociones físicas y mentales.

ತಾನು (Taanu) = Significa ” La Naturaleza “, este mundo que nutre los tres factores ನಾನು (Naanu), ನೀನು (Neenu), ಆನು (Aanu).

También significa “El creador” de esta naturaleza.


Kannada Significado.

ವಿಶ್ವವೆಂಬ ವಿರಾಟ್ ವೀಣೆಗೆ ಬರಿ ನಾಕು ನಾಕೆ ತಂತಿ. ನಾನು, ನೀನು, ಆನು ಮತ್ತು ತಾನು. ನಾನು ಎಂದರೆ ಗಂಡು, ನೀನು ಎಂದರೆ ಹೆಣ್ಣು, ಆನು ಎಂದರೆ ಗಂಡುಹೆಣ್ಣಿನ ಮನೋದೈಹಿಕ ಮಿಲನದಿಂದ ಉದ್ವವಿಸಿರುವ ಮಗು ಮತ್ತು ತಾನು ಎಂದರೆ ಈ ಮೂರನ್ನು ಪೋಷಿಸುತ್ತಿರುವ ನಿಸರ್ಗ ಅಥವಾ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ. ಈ ನಾಕುತಂತಿಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ವಿಶ್ವವೆಂಬುದು ಜನ್ಮ ತಾಳುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಈ ನಾಕುತಂತಿಗಳ ತುಡಿತವೇ ವಿಶ್ವ ವಿಕಸನಕ್ಕೆ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದೆ. ಈ ನಾಕುತಂತಿಗಳ ಮಿಡಿತವೇ ವಿಶ್ವ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಭದ್ರ ಬುನಾದಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ. ಈ ನಾಕುತಂತಿಗಳ ಕಲಹದಿಂದ ಸಂಭವಿಸಿರುವ ಹೋರಾಟವೇ ವಿಶ್ವದ ಇತಿಹಾಸವಾಗಿ ರೂಪಗೊಂಡಿದೆ.


Traducción libre

El compositor de esta poesía imagina este mundo como un instrumento desplumado con cuatro cuerdas, es decir, macho, hembra, bebé. y la Naturaleza o creador que nutre los tres factores.

Cuando las cuatro cuerdas se encuentran, se contraen o se componen maravillosamente, este mundo ha evolucionado o esta raza humana ha nacido.

Estas cuatro cuerdas son la base de este mundo. Base para la evolución de la raza humana y sin estas cuerdas el mundo no habría evolucionado.

Toda la historia, guerras, todos los eventos son el resultado de la lucha entre estas cuatro cadenas.

Poeta también quiere transmitir el mensaje de que esto es cierto cuando piensas desde un punto de vista escéptico y filosófico.


Significado nombre Kannada por “ರವೀಂದ್ರ ಗಂಗಲ್”

La literatura kannada está realmente bendecida con laureados como DR Bendre.

Me topé con un análisis muy hermoso del poema en el blog, ಸಲ್ಲಾಪ: ನಾಕು ತಂತಿ. El poema en sí mismo es muy complejo y habla muchas dimensiones metafísicas de la naturaleza y la creación. El análisis hasta donde yo entiendo le ha hecho justicia.

ಆವು ಅಂದರೆ ಗೋವು. ಆವು ಈಯುತ್ತಿದೆ, ಅಂದರೆ ಏನನ್ನು ಈಯುತ್ತಿದೆ (ಪ್ರಸವಿಸುತ್ತಿದೆ)?
ಆವು ಈಯುತ್ತಿರುವದು: – ‘ನಾನು ಹಾಗು ನೀನು ಜೊತೆಯಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ’ ಆನು’ವನ್ನು. ‘ಆನು’ (= ಈ ಸೃಷ್ಟಿ) ಇದು ‘ತಾನು’ವಿನ (= ದೇವರ) ತನನನಾ (= ಸಂತೋಷ).
ಈ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ಏನನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿವೆ? ನಾನು ಹಾಗು ನೀನು ಎಂದರೆ ಗಂಡ, ಹೆಂಡತಿ; ಆನು ಎಂದರೆ ಅವರ ಕೂಸು; ತಾನು ಎಂದರೆ ಅವರೆಲ್ಲರೂ ತಾನೇ ಆದ ದೇವಚೈತನ್ಯ. ಈ ಗಂಡ, ಹೆಂಡತಿ ಎಂದರೆ ಲೌಕಿಕ ಗಂಡ, ಹೆಂಡಿರಾಗಬಹುದು ಇಲ್ಲವೆ ದೈವಿಕ ಮಿಥುನವಾಗಬಹುದು. ನಾನು ಎಂದರೆ ಆತ್ಮಾ. ನೀನು ಎಂದರೆ ಪ್ರಕೃತಿ. ಇವರ ಕೂಸೇ ಈ ಸೃಷ್ಟಿ. ತಾನು ಎಂದರೆ ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಒಳಗೊಂಡ ದೈವಿ ಚೈತನ್ಯ. ಇನ್ನೂ ಒಂದು relevante ಅರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ. ನಾನು ಎಂದರೆ ಕವಿ; ನೀನು ಎಂದರೆ ಕಾವ್ಯಪ್ರಜ್ಞೆ. ಕವನ ಇವರೀರ್ವರ ‘ಆನು = ಸೃಷ್ಟಿ’. ಆನು ಎನ್ನುವ ಕಾವ್ಯಸೃಷ್ಟಿಯ ‘ತಾನ’ ಅಂದರೆ ಸಂಗೀತದ, ತನನನಾ s ಎಂದರೆ ಆನಂದಲಹರಿ.
ನಾನು ಹಾಗು ನೀನು ಇವುಗಳಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾದ ಈ ನೀ + ನಾ + ಆನಿಗೆ, ಯಾವ ಬೇನೆ (= ಪ್ರಸವವೇದನೆ) ಬೇಕು ಎನ್ನುವದನ್ನು ನಾನು (ಜಾಣಿ = ಜ್ಞಾನಿ) ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ. ಈನ್ ಎನ್ನುವದಕ್ಕೆ ಸೂರ್ಯ ಎನ್ನುವ ಅರ್ಥವೂ ಇದೆ. ಆದುದರಿಂದ ಕವಿ ಹಾಗು ಕಾವ್ಯಪ್ರಜ್ಞೆ ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಿರುವ ಈ ಕಾವ್ಯ ತೇಜಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಅರ್ಥ ಹೊಮ್ಮುತ್ತದೆ.
ಬೇಂದ್ರೆಯವರ ಕಾವ್ಯ ಸದಾ ಕಠಿಣ, ಅವು ಶುದ್ಧ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತದ ಧೀರ್ಘ ಆಲಾಪದಂತೆ. ಅತಿ ಆಳ, ಉನ್ನತ.
Cortesía: Karanam Pavan prasad

Lamento no poder dar una respuesta a su pregunta. Me gusta leer cosas. Pero el poema mencionado anteriormente está en un idioma, aparte de los idiomas con los que estoy bien versado (inglés e hindi) … no pude encontrar ninguna versión en inglés del mismo … de lo contrario, habría hecho todo lo posible para explicar el significado ! 🙂

KannadaAudio.com Pujaya bannaje govindacharya ha dado una explicación detallada en su discurso. Y también enfatizó el hecho de que el bendre fue uno de los mejores poetas de todos los tiempos

Podrías leer la interpretación del poema de Da Ra Bendre de Late Keertanath Kurthkoti o Prof. Krishnaih u otro … Incluso blogs en línea de Kannada. Ravi Belegere ha hecho un programa de televisión.

Otro poema que puede emocionar a cualquiera

Fuente: Youtube