¿Cuáles son tus líneas favoritas en los libros en inglés escritos por autores indios?

“No estaba seguro de poder tratar con el mundo alguna vez. Parecía demasiado grande y exigente y no había un plan de estudios fijo “.
-Jerry Pinto, Em y el Big Hoom


Además, las primeras líneas de The Namesake de Jhumpa Lahiri, que creo capturan perfectamente la sensación de aislamiento en un país extranjero. Establece el tono para el resto del libro. Apertura perfecta.
“En una pegajosa tarde de agosto, dos semanas antes de su fecha de vencimiento, Ashima Ganguli se para en la cocina de un departamento de Central Square, combinando Rice Krispies y Planters cacahuetes y cebollas rojas picadas en un tazón. Agrega sal, jugo de limón, finas rodajas de ají verde, deseando que se vierta aceite de mostaza en la mezcla. Ashima ha estado consumiendo este brebaje durante su embarazo, una aproximación humilde del bocadillo vendido por centavos en las aceras de Calcuta y en las plataformas ferroviarias de toda la India, que se derrama de los conos de los periódicos. Incluso ahora que apenas hay espacio dentro de ella, es lo único que anhela. Saboreando una palma ahuecada, frunce el ceño; como de costumbre, falta algo. Ella mira fijamente el tablero de clavijas detrás de la encimera donde cuelgan sus utensilios de cocina, todos ligeramente cubiertos de grasa. Se limpia el sudor de la cara con el extremo libre de su sari. Le duelen los pies hinchados contra el linóleo gris moteado. Le duele la pelvis por el peso del bebé. Abre un armario, los estantes están forrados con un sucio papel a cuadros amarillo y blanco que ha tenido la intención de reemplazar, y toma otra cebolla, frunciendo el ceño nuevamente mientras tira de su piel magenta. Un calor curioso inunda su abdomen, seguido de un endurecimiento tan severo que se dobla, jadeando sin sonido, dejando caer la cebolla con un ruido sordo en el suelo “.

Gracias por la A2A

Las siguientes líneas son de The White Tiger
“Yo, y miles de otros en este país como yo, estamos medio cocidos, porque nunca se nos permitió completar nuestra educación. Abra nuestros cráneos, mire con una linterna y encontrará un extraño museo de ideas: oraciones de historia o matemáticas recordadas de los libros de texto de la escuela (ningún niño recuerda su educación como el que fue sacado de la escuela, déjeme asegurarle ), oraciones sobre política leídas en un periódico mientras esperan que alguien venga a una oficina, triángulos y pirámides vistos en las páginas rotas de los viejos libros de texto de geometría que cada tienda de té en este país usa para envolver sus bocadillos, pedazos de toda la India Boletines de noticias de radio, cosas que se te ocurren, como lagartos desde el techo, en la media hora antes de conciliar el sueño: todas estas ideas, mitad formadas y mitad digeridas y mitad correctas, se mezclan con otras ideas medio cocinadas en tu cabeza, y supongo que estas ideas a medio formar se molestan mutuamente y crean más ideas a medio formar, y esto es con lo que actúas y vives “.

Gracias por el A2A.
De la novela ‘Ese largo silencio’ de Shashi Deshpande
“Los recuerdos sensuales son los más fríos. No despiertan nada en ti”.

Otro del mismo libro.
“Dios, qué terrible era conocer tan bien a un hombre. Podía cronometrarlo, casi al segundo, todo el proceso de hacer el amor, desde el primer cortejo tortuoso hasta el momento en que se alejó de mí, ofreciéndome su espalda encorvada. “.

“La persona más sensata del mundo y el idiota más grande se quedan dentro de nosotros. La peor parte es que ni siquiera se puede saber quién es quién “.
– Chetan Bhagat, 2 Estados
“A veces en tu vida solo conoces a alguien o escuchas algo que te empuja en el camino correcto. Y ese se convierte en el mejor consejo. Podría ser un poco de sentido común dicho de una manera que resuena con algo en ti. No es nada nuevo, pero como se conecta con usted, tiene un significado para usted “.
– Chetan Bhagat, 2 Estados
“¿Cómo sería si tuviera algo que defender, una casa, un país, una familia, y me encontraran atacado por estos hombres fantasmales, estos muchachos confiados? ¿Cómo luchas contra un enemigo que lucha sin enemistad ni ira, sino sometido a las órdenes de los superiores, sin protestar y sin conciencia?
– Amitav Ghosh, El Palacio de Cristal
“No sé nada de este silencio, excepto que está fuera del alcance de mi inteligencia, más allá de las palabras, es por eso que este silencio debe ganar, inevitablemente me debe derrotar, porque no es una presencia en absoluto”.
– Amitav Ghosh, The Shadow Lines
“Una ‘muy buena amiga’ es una categoría peligrosa para las niñas indias. Desde aquí puedes progresar rápidamente o, si juegas mal, puedes bajar a la categoría más baja inventada por las mujeres indias: el hermano rakhi. El hermano Rakhi realmente significa ‘puedes hablar conmigo, pero ni siquiera pienses en otra cosa que aburriste’ “.
– Chetan Bhagat
“LA VIDA ES DIFÍCIL CUANDO SIEMPRE HABLAS CON PERSONAS MÁS INTELIGENTES QUE …”
– Chetan Bhagat (Los 3 errores de mi vida)
“Son momentos como estos que esperas sin saber lo que
están esperando, pero cuando vienen. . . sabes que esto es
¡algo por lo que podrías haber esperado tu vida! ”
– Durjoy Dutta
“A diferencia de las narrativas griegas, donde se celebra el logro, y las narraciones bíblicas, donde se celebra la sumisión y la disciplina, en el pensamiento índico se celebra la comprensión”.
– Devdutt Pattanaik (Sita: un recuento ilustrado del Ramayana)
“Negarse a aceptar el flujo del mundo es la raíz de toda miseria”.
– Devdutt Pattanaik (Jaya: un recuento ilustrado del Mahabharata)

Puedo citar las novelas de Salman Rushdie en su totalidad. Es un mago con palabras. Sin embargo, me gustaría citarlo en partes, ya que lo leí ayer y es nuevo. Es un párrafo de Shadow Lines de Amitava Ghosh y cito: “No podría persuadirla de que un lugar no existe simplemente, que tiene que inventarse en la imaginación de uno; que su Londres práctico y bullicioso no fue menos inventado que el mío, tampoco más o menos cierto, solo muy lejos. No era su culpa que ella no pudiera entender, ya que Tridib a menudo decía de ella, los inventos en los que vivía se trasladaron con ella, de modo que aunque había vivido en muchos lugares, había nunca viajó en absoluto “.

Este texto hace referencia a la prima del protagonista, Ila, quien, asumió, carecía de la capacidad de imaginar un lugar y ver su existencia prosperar en sus diversos elementos ordinarios / extra ordinarios, a diferencia de él, que invariablemente podía ver la belleza de un lugar incluso en su fachada aparentemente ordinaria Casi nunca había estado a unas pocas millas de su casa en toda su vida hasta entonces, pero había vagado por muchos lugares a través de las descripciones de su tío, Tridib.

Esto es de un libro traducido, pero como la gente considera que es un trabajo considerablemente diferente al original, seguiré y lo publicaré.

Al loro se le debía permitir la libertad de ambas religiones. Para ciertos días de la semana podría ser musulmán. Por lo demás, podría ser hindú. Si es necesario, hindúes, musulmanes y loros, todos al mismo tiempo.

(El loro aquí no es un loro real, es un hombre con problemas mentales).

desde:


El libro es profundo, hermoso y encantador. No te lo pierdas si quieres leer literatura de calidad.

Los cinco de nosotros en el Katte era como en los viejos tiempos en ECVU. Cuando nos dimos cuenta de los días pasados: el sindicato de estudiantes, Sushmita Ma’am, Ingeniería eléctrica y mecánica, Jishi, incluso Wardha y Kalpana, pudimos darnos cuenta de que ninguno de
nosotros habíamos “crecido” o habíamos cambiado tanto.
Todos seguíamos igual. Acabábamos de aprender a comportarnos mejor en público.
Es importante destacar que todo había salido bien.

– From And We Remained – una novela contada a través de correos electrónicos y relatos de eventos en primera persona.

Cualquier cosa por Arundhathi Roy o Vikram Seth. El “dios de las cosas pequeñas” y los poemas de este último son una lectura obligada.

Había una frase sobre alguien que te amaba un poco menos por lo que has hecho. Los gemelos se lo toman muy en serio y creen que su madre en realidad ya no los ama. Me impresionó, porque los niños pequeños tienden a proyectar incluso pequeñas cosas hacia adentro. Parecía que Arundhathi realmente sabía cómo meterse en la mente de un niño. Me recuerda cosas que los psicólogos infantiles nunca dicen a sus hijos.

Además, había algo en “amar al hombre de noche a quien sus hijos amaban de día”. La primera vez que crucé la línea, entendí exactamente lo que estaba pasando.