¿Por qué soy mejor escribiendo y hablando, pero terrible escuchando inglés?

El lenguaje escrito escribe una versión aproximada, una versión ideal de lo que se escucha en la vida real.

En la escuela, a los hablantes nativos de inglés se les dan muchas reglas a seguir, pero el lenguaje de la calle ignora estas reglas, usa malas palabras, habla palabras juntas y más cosas que pueden confundir a un hablante extranjero. Puede comenzar con las noticias en la radio, que es un discurso formal y debe seguir la mayoría de las reglas. Puede ser muy rápido, pero no mucha jerga o mal lenguaje. Si no vive en un país de habla inglesa, hay muchos podcasts de los programas de noticias de la BBC, NPR y otras emisoras públicas nacionales.

A continuación, hay películas populares. El lenguaje en las películas puede ser difícil de seguir, pero hay subtítulos en las versiones extranjeras de estas películas.

Finalmente, los amigos de habla inglesa pueden ayudar

Soy un hablante nativo de inglés que vivió en un área exclusivamente de habla francesa de Canadá durante diecinueve años. Cuando llegué allí, mi situación era la misma que la tuya con el inglés. Como la inmigración extranjera (no francófona) en esa área rondaba muy cerca de cero, no había clases disponibles en francés como idioma extranjero; y estaba solo (y esto fue antes de la llegada de Internet).

Desafortunadamente para mí, la tasa promedio de conversación superó las 375 sílabas por minuto. El problema era que no podía entender la mayoría del francés hablado a menos que el hablante redujera la velocidad a 200 sílabas por minuto. Como puedes imaginar, tenía mucho que ponerme al día. Otra cosa, como otros han señalado aquí, fue que las personas usan informalmente y conversacionalmente un lenguaje que no se ajusta al lenguaje estructurado que se enseña en la mayoría de los cursos de idiomas extranjeros.

Una cosa que afecta el habla nativa que escuchas es el nivel educativo de los hablantes. Cuanto menos educada esté una persona en su lengua materna, más oirá un lenguaje torpe y mal hablado (que puede ser muy difícil de entender).

Otro factor son los acentos regionales. Había estudiado francés parisino (el “estándar” para ese idioma de la misma manera que la pronunciación recibida que se escucha en el sur de Inglaterra a veces se considera el estándar para el inglés). El acento del área donde vivía varió significativamente de ese estándar (de la misma manera que el inglés hablado en Tennessee varía de la pronunciación británica recibida).

En las conversaciones, debe intentar tomar nota de cualquier cosa que no entienda. Si es práctico, puede pedirle a la persona que aclare lo que acaba de decir (a menudo repetiría la parte de la oración que entendí y le pediría a la persona que complete el resto).

También implementé la sugerencia de usar subtítulos mientras mira programas en la televisión. Esto le ayuda a establecer la asociación entre las palabras y el discurso (pero los subtítulos a veces pueden ser incorrectos, por lo que debe tener cuidado).

Ahora, mientras enseño inglés como lengua extranjera, les sugiero a mis alumnos que cuando puedan seguir un guión o subtítulos confiables, al principio escuchen el discurso y traten de entender lo que dice el hablante. Observe cualquier momento de dificultad que tenga para seguir el discurso y luego escuche nuevamente, esta vez, leyendo el guión.

Tengo el mismo problema, aunque quizás en menor grado.

Son habilidades diferentes. Con hablar y escribir tienes el control. Puedes determinar lo que dices y lo que escribes. Con la comprensión auditiva es diferente. No puedes controlar lo que dice la gente y tienes que estar preparado para cualquier cosa . También es difícil precisar y diseccionar la palabra hablada, a diferencia del lenguaje escrito que está en una forma física congelada que puedes estudiar a tu antojo. Todo esto hace que escuchar sea un verdadero desafío. Si eres una persona que está más absorta en tu propio mundo y pensamientos, escuchar podría ser difícil. Incluso podrías sentir una sensación de pánico cuando te enfrentas al inglés hablado.

Básicamente, el antídoto es simple: debe trabajar más en su comprensión auditiva. Eso significa tener mucha exposición y practicar mucho. Por favor no lo descuides; Será muy importante para determinar su dominio práctico del inglés en el futuro.

Hermano! Mi respuesta será 100% directa y 101% verdadera. Escribes y hablas bien porque estás acostumbrado. Al principio hubiera sido una tarea difícil para ti, ¡pero al final lo lograste! La verdad clara y simple es que “cualquier habilidad que no tengas, tienes que inducirla”
Para inducir que sabes que tienes que acostumbrarte a escuchar. Primero puede ver algunas películas en inglés con subtítulos (para comenzar fácilmente, pero después de verlas sin tiempo, sentirá la confianza), ver noticias, deportes y otras cosas.
Mira reseñas técnicas, jugabilidad, etc.
¡Aparte de todo esto, escuche discursos inspiradores de grandes líderes!
Comienza con una película y diviértete 😀
Cuando los resultados comiencen a venir, deje un comentario aquí 🙂
Todo lo mejor
¡Lo clavarás!
PD: aprendí por las malas cuando estaba en 1er año
y toma mi palabra, “¡No importa qué, este desafío nunca puede ser mayor que tú!”
En lugar de dudar de ti mismo it