“Mañana”, en inglés, de Lope de Vega.
Soneto XVIII de las Rimas Sacras en español:
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras? >
¿Qué tengo yo que mi amistad debes buscar?
¿Qué riqueza de esto, Jesús mío, podrías ganar?
así que en mi puerta de entrada, adornada con rocío,
pasas noches oscuras de invierno en nieve y aguanieve?
¿Qué tan difícil estaba dentro de mi núcleo más profundo?
para nunca dejarte entrar! Qué extrañamente enojado
si de mi insensibilidad el hielo gélido
¡Secaron las heridas sangrantes de tus pies puros!
Cuantas veces el ángel me dijo:
“Alma, ven a la ventana y mira:
¡verás con cuánto amor vuelve a tocar! ”
- ¿Puedo escribirte un poema?
- ¿Quién puede escribir un poema de 7 líneas sobre el lenguaje del cielo por la noche?
- ¿Alguna vez has escrito un poema? En caso afirmativo, ¿de qué se trataba?
- ¿Cómo te suena este poema?
- ¿Puedes explicar el poema de John Keats ‘Oda en una urna griega’ de una manera simple?
Y oh, cuántas veces, belleza divina,
“Mañana puede entrar”, respondía,
solo mañana para responder lo mismo!
Traducción al inglés copiada de:
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras?