Absolutamente no. Jugó un papel decisivo en llevar el Thamizh clásico a las masas. Antes había respondido otra pregunta sobre Kannnadasan. Reproduciendo parte relevante de esa respuesta a continuación.
- Todos hemos escuchado los nombres de Thamizh para los días de la semana (ஞாயிறு, திங்கள், செவ்வாய் …). Solo Kannadasan vio los usó para describir la belleza de una mujer. ஞாயிறு என்பது பெண்ணாக திங்கள் என்பது கண்ணாக செவ்வாய் கோவைப் பழமாக
- Su canción “செந்தமிழ் தேன்மொழியாள்” es un clásico y se disfruta generación tras generación.
- Hay otra canción famosa cantada por Sivaji en la película பாவமன்னிப்பு. La película trata sobre un niño hindú (Sivaji) que creció como musulmán. Entonces Kannadasan escribió la canción “எல்லோரும் கொண்டாடுவோம் …”. La magia es que la mayoría de las líneas de esa canción terminan con el sonido “ஒம்” (கொண்டாடுவோம் etc.) indica indirectamente que el niño es hindú
- En la película அவன்தான் மனிதன், se suponía que una canción debía filmarse en un espectáculo de flores en Singapur realizado en el mes de mayo. Kaviarasar escribió una canción, donde todas las líneas terminan con el sonido மே (அன்பு நடமாடும் கலைக்கூட மே ஆசை மழை மேக மே …)
- En la canción நல்லவர்கெல்லாம் சாட்சிகள் ரெண்டு traduce una estrofa clave de Kambaramayanam. La situación en Kambaramayanam es que Lakshmana estaba muy enojado cuando Kaikeyi le ordena a Rama que vaya al bosque. Rama lo tranquiliza diciendo “நதியின் பிழை அன்று நறும் புனல் இன்மை”. Kannadasan traduce esto en un Thamizh fácil “நீரின்றி காய்ந்துவிட்டால் நதி செய்த குற்றமில்லை, விதி செய்த குற்றமின்றி வேறு யாதம்மா” (situaciones como esta es donde él cierra la brecha entre la literatura y las masas)
Hay una sección de personas que piensan que si Pattukottai Kalyanasundaranar hubiera sobrevivido (Pattukottai murió cuando tenía alrededor de 30 años) Kannadasan no se habría hecho tan famoso. Estoy en desacuerdo. Siento que tendríamos 2 grandes escritores de canciones, en lugar de solo uno. Nadie puede quitarle el talento natural y Kannadasan se hizo famoso por su talento.