¿Por qué es tan importante Beowulf cuando estudia literatura inglesa?

Beowulf es el poema épico más largo del inglés antiguo, el idioma hablado en la Inglaterra anglosajona antes de la conquista normanda. Más de 3.000 líneas de largo, Beowulf relata las hazañas de su héroe epónimo, y sus sucesivas batallas con un monstruo llamado Grendel, con la madre vengativa de Grendel y con un dragón que guardaba un tesoro.

La historia de Beowulf.

Beowulf es una historia clásica del triunfo del bien sobre el mal, y se divide claramente en tres actos. El poema se abre en Dinamarca, donde Grendel está aterrorizando al reino. El príncipe geatiano Beowulf se entera de la difícil situación de sus vecinos y navega en su ayuda con una banda de guerreros. Beowulf se encuentra con Grendel en un combate desarmado, y le da al monstruo su golpe mortal arrancándole el brazo.

Hay mucho regocijo entre los daneses; pero la repugnante madre de Grendel se venga y ataca brutalmente el salón del rey. Beowulf busca a la bruja en su guarida submarina y la mata después de una lucha todopoderosa. Una vez más hay mucho regocijo, y Beowulf es recompensado con muchos regalos. El poema culmina 50 años después, en la vejez de Beowulf. Ahora rey de los Geats, su propio reino se enfrenta a un dragón arrasador, que había estado guardando un tesoro. Beowulf entra en el montículo del dragón y mata a su enemigo, pero no antes de que él mismo haya sido herido de muerte.

Beowulf cierra con el funeral del rey, y un lamento por el héroe muerto.

¿Cuándo se compuso Beowulf?

Nadie sabe con certeza cuándo se compuso el poema por primera vez. Beowulf se desarrolla en el mundo pagano de Escandinavia del siglo VI, pero también contiene ecos de la tradición cristiana. El poema debe haber sido transmitido oralmente durante muchas generaciones, y modificado por cada bardo sucesivo, hasta que la copia existente se hizo en un lugar desconocido en la Inglaterra anglosajona.

¿Cuántos años tiene el manuscrito?

Beowulf sobrevive en un solo manuscrito medieval, alojado en la Biblioteca Británica de Londres. El manuscrito no tiene fecha, por lo que su edad debe calcularse analizando la escritura de los escribas. Algunos estudiosos han sugerido que el manuscrito se hizo a fines del siglo X, otros en las primeras décadas del siglo XI, tal vez tan tarde como el reinado del Rey Cnut, quien gobernó Inglaterra desde 1016 hasta 1035.

El momento más probable para que Beowulf haya sido copiado es a principios del siglo XI, lo que hace que el manuscrito tenga aproximadamente 1,000 años.

El contenido del manuscrito.

Además de Beowulf, el manuscrito contiene varios otros textos medievales. Estos comprenden una homilía sobre San Cristóbal; las ‘Maravillas del Este’, ilustradas con bestias maravillosas y monstruos deformados; la ‘Carta de Alejandro a Aristóteles’; y una copia imperfecta de otro poema en inglés antiguo, ‘Judith’.

Beowulf es el penúltimo elemento de esta colección, todo el cual fue copiado por dos escribas anglosajones, trabajando en colaboración.

¿De quién era el manuscrito de Beowulf?

El primer propietario registrado de Beowulf es Laurence Nowell (fallecido hacia 1570), pionero del estudio del inglés antiguo, quien inscribió su nombre (fechado en 1563) en la parte superior de la primera página del manuscrito. Beowulf luego ingresó a la famosa colección de Sir Robert Cotton (fallecido en 1631), quien también era propietario de los Evangelios de Lindisfarne y las dos copias de la Carta Magna de la Biblioteca Británica, antes de pasar a manos de su hijo Sir Thomas Cotton (fallecido en 1662) y su nieto Sir John Cotton (fallecido en 1702), quien legó el manuscrito a la nación. La biblioteca Cotton formó una de las colecciones básicas del Museo Británico en 1753, antes de incorporarse como parte de la Biblioteca Británica en 1973.

¿Por qué está dañado el manuscrito?

Durante el siglo XVIII, los manuscritos de Cotton fueron trasladados para su custodia a Ashburnham House en Westminster. En la noche del 23 de octubre de 1731 estalló un incendio y muchos manuscritos resultaron dañados y algunos completamente destruidos.

Beowulf escapó del fuego relativamente intacto, pero sufrió una mayor pérdida al manejarlo en los años siguientes, con letras que se desmoronaban desde las partes externas de sus páginas. Colocado en marcos de papel en 1845, el manuscrito sigue siendo increíblemente frágil y solo puede manejarse con el máximo cuidado.

Versiones modernas de Beowulf

A pesar de estar compuesto en la era anglosajona, Beowulf continúa cautivando al público moderno. El poema ha proporcionado el catalizador para películas, obras de teatro, óperas, novelas gráficas y juegos de computadora. Entre las versiones recientes más notables se encuentran las películas The 13th Warrior (1999), adaptadas de la novela Eaters of the Dead de Michael Crichton (m. 2008); la coproducción islandés-canadiense Beowulf & Grendel (2005); y Beowulf (2007), protagonizada por Ray Winstone, Anthony Hopkins y Angelina Jolie.

Beowulf también ha sido traducido a numerosos idiomas, incluyendo inglés moderno, holandés, francés, alemán, griego, húngaro, italiano, japonés, ruso y telugu (un idioma dravidiano que se habla en la India).

Quizás la traducción moderna más famosa es la de Seamus Heaney, Premio Nobel de Literatura, que ganó el Premio Whitbread Libro del Año en 1999. En 2006 se publicó una versión infantil de Michael Morpurgo, ilustrada por Michael Foreman.

Estudiar Beowulf es importante y beneficioso por muchas razones.

1) Como uno de los primeros trabajos conocidos en inglés (inglés antiguo específicamente, pero presumiblemente estudiaría una traducción al inglés moderno), Beowulf les da a los estudiantes una idea del punto de partida a partir del cual se desarrolla la literatura inglesa posterior.

2) Beowulf proporciona información valiosa sobre la cultura y los valores de la sociedad en la que se compuso y volvió a contar, una sociedad que al principio parece bastante extraña para un lector moderno. Por supuesto, la cultura angloamericana moderna está influenciada por la cultura del antiguo pueblo anglosajón, y leer Beowulf ayuda a los lectores a descubrir esas influencias.

3) Es una buena introducción a conceptos poéticos básicos como poesía épica / heroica, enjambment, aliteración, verso acentual, metáfora, imaginería.

4) Es interesante descubrir cómo el poema trata y desarrolla ideas universales (ideas que son de interés y preocupación para los humanos, independientemente del tiempo y el lugar). Algunos de estos incluyen héroes y heroísmo, la buena vida, la virtud, el honor, la gloria, el sacrificio, los reyes buenos / malos.

5) Leer Beowulf te ayudará a apreciar y comprender el trabajo de Tolkien, que se basa en gran medida en la cultura y el inglés antiguo.

Podría seguir.

Copiado de mi propia publicación a un hilo similar en Quora:

Es extraño, por lo que sabemos, Beowulf nunca fue leído ampliamente hasta después de que se imprimió en masa en el siglo XIX. Ninguna otra obra literaria lo alude o parece estar directamente influenciada por él, ya que sobrevive en un solo manuscrito medieval sin otras copias hasta que Thorkelin escribió una a mano en la década de 1700. Ahora se considera una de las obras canónicas más importantes en inglés, pero ninguno de los personajes es anglosajón (todos son daneses y geats), y su escenario está en Dinamarca en lugar de Gran Bretaña.

Entonces, ¿por qué incluirlo en la literatura inglesa? Está lleno de extrañas digresiones que rompen el flujo narrativo, con fragmentos fragmentarios sobre Queen Modthryth y Sigurd the Dragon-Slayer lanzados a intervalos entre las tres grandes peleas de monstruos. Los dos escribas cristianos que lo copiaron arruinaron algunas secciones, como cuando el copista confunde temporalmente a un personaje llamado Beow con el protagonista Beowulf . A menudo diría que la “Batalla de Maldon” o “The Wanderer” o el “Dream of the Rood” son poemas artísticamente más completos y autónomos en términos de impacto emocional.

Sin embargo, a pesar de todas esas rarezas y rarezas, Beowulf es un gran artista. Tiene usos inteligentes de la variación de verso aliterativo, momentos de litotes , inversión dramática, kennings evocadores, y nunca aprecié lo complejo y entrelazado que fue todo hasta que tomé la secuencia de tres clases sobre el aprendizaje del inglés antiguo en la escuela de posgrado. Eso fue revelador.

Hay un nivel secundario completo de complot con la reina Wealhtheow tratando de defender a sus dos hijos contra su tío malvado, quien en los días posteriores a la muerte de Hrothgar, la historia de Beowulf asesinará a los dos niños y Heorot arderá, eventos presagiados en la vida de Beowulf . alusiones para perseguir cada momento de gloria que vemos en el escenario.

Todo un nivel secundario de trama continúa con el linaje de Wiglaf. ¿Recuerdas a Wiglaf, hijo de Weoxstan el Waegmunding? Es el tipo que se queda con Beowulf y lucha contra el dragón cuando los otros thanes se escapan. Muchas de esas “digresiones” anteriores en el poema se refieren a la ascendencia de Wiglaf. Wiglaf es el descendiente de un asesino, y como tal, va a heredar una serie de enemistades de sangre cuando Beowulf le pase el trono, condenando a toda la tribu. Para llevar ese punto a casa, el poeta hace que Wiglaf use la misma espada en la lucha de dragones que el antepasado de Wiglaf usó para asesinar a un miembro de una tribu enemiga; nos recuerda que Wiglaf es un hombre buscado en una disputa de sangre, y esas consecuencias volverá una vez que las tribus enemigas sepan dónde se esconde. Es por eso que la mujer que llora en el funeral de Beowulf está tan ansiosa por el futuro de la tribu: sabe lo que sucederá una vez que Wiglaf suba al trono: la destrucción genocida.

Todo este drama humano se desarrolla en un segundo plano: murmuraciones, búsqueda de venganza, traición, bromas políticas, ¡y la gente piensa que el poema trata solo de tres peleas de monstruos! Hoy en día, los estadounidenses leemos el poema como si fuera una película de monstruos de Hollywood, no como lo haría un público anglosajón con una mayor apreciación de las conexiones familiares y tribales, donde seguir la pista de quién está involucrado en esa compleja disputa de sangre sería lo segundo. naturaleza a los hablantes del idioma original.

Beowulf es tan complejo y rico como todo lo que Shakespeare escribió, solo que de diferentes maneras. Shakespeare es el maestro de la complejidad psicológica y el juego de palabras, pero el poeta anónimo de Beowulf es el señor del eufemismo, la ironía oscura y la composición poética.

La mayoría de las personas leen Beowulf en la traducción moderna, donde sirve como una ventana poderosa y vívida a la visión del mundo del pasado. Esa es parte de la razón por la que aparece en casi todos los libros de texto de encuestas de Brit Lit. También es un poema mucho más largo que “La batalla de Maldon” o “The Wanderer” o “Dream of the Rood”, por lo que en un nivel simple, contiene más cosas que estos poemas más cortos y refinados.

Pero incluso si no fuera canonizado por la imagen que presenta del mundo anglosajón, su rica complejidad es suficiente para que sea digno de inclusión.

Como nota al margen o apéndice, Beowulf domina la poesía sobreviviente en su gran tamaño, también. Después del incendio de algodón de 1731, en el que la biblioteca de sir Robert Cotton se quemó, dañando el texto de Beowulf , solo sobrevivieron cuatro manuscritos importantes de poesía escritos en anglosajón en lugar de en latín. Juntos, estos cuatro manuscritos comprenden aproximadamente 10,000 líneas totales de verso aliterativo.

De ese total, Beowulf constituye alrededor de 3.000 líneas. Beowulf es literalmente un tercio de toda la poesía anglosajona. Incluso si fuera una tontería horrible, eso aún lo haría de vital importancia para comprender el período.

Hay, como puede ver en las respuestas a continuación, muchas razones para estudiar Beowulf. Vale la pena recordar que Beowulf es una obra de arte, no un documento histórico y debe estudiarse como tal (como Tolkein señaló más efectivamente en su ensayo The Monsters and The Critics, vale la pena leerlo).

La razón principal para estudiar Beowulf es que es hermosa; como Howell Chikering dijo que la poesía anglosajona tiene una “belleza clandestina” y Beowulf muestra esa belleza de manera muy efectiva. Es una buena manera de encontrar una cultura que está relacionada a la vez con la nuestra, y al mismo tiempo muy distante; ilustra muy bien el tono o el tenor de la poesía anglosajona y, por lo tanto, el tenor de la cosmovisión artística anglosajona. ¡Otra buena razón para estudiarlo es que es divertido de leer!

Beowulf es considerado como la primera epopeya en la literatura inglesa, más específicamente, en la literatura inglesa antigua. Está escrito en forma de verso y el poeta es anónimo. Al igual que debería saber sobre resistencias y transistores antes de ir a circuitos analógicos y digitales.

Porque aunque es anónimo, es el primer poema épico de la literatura inglesa, y algunos de los dispositivos utilizados en él todavía se solicitan en los exámenes. Para un estudiante de historia de la literatura inglesa, este tiene que ser el punto de partida.

Una de las principales razones por las que se enseña a Beowulf es que se considera la primera epopeya anglosajona que describe la influencia del cristianismo en el paganismo. Puede ver claramente qué segmentos no se consideraron cristianos y se reescribieron para apoyar su agenda. Me hubiera encantado haberlo leído antes de su manipulación.