Este se usa comúnmente y siempre se atribuye erróneamente.
“Elemental, mi querido Watson” .
Sherlock Holmes nunca lo dijo, ni una vez usó esta frase exacta en el canon de Conan Doyle.
Dentro del canon de Conan Doyle, se produjo el siguiente intercambio:
“Veo que estás profesionalmente bastante ocupado en este momento”, dijo, mirándome con atención.
“Sí, he tenido un día ocupado”, respondí. “Puede parecer muy tonto a tus ojos”, agregué, “pero realmente no sé cómo lo dedujiste”.
- Cultura popular: ¿Por qué no se televisará la revolución?
- ¿Cómo podría el personaje Othello de la obra “Othello” ser considerado poco realista?
- Mansfield Park (libro de 1814): ¿Edmund realmente ama a Fanny?
- Mansfield Park (libro de 1814): ¿Por qué Sir Thomas valora el matrimonio temprano?
- ¿Por qué los negros consideran ofensiva la cabaña del tío Tom?
Holmes se rio para sí mismo.
“Tengo la ventaja de conocer tus hábitos, mi querido Watson”, dijo. “Cuando tu ronda es corta caminas, y cuando es larga usas un hansom. Como percibo que tus botas, aunque usadas, no están sucias de ninguna manera, no puedo dudar de que actualmente estás lo suficientemente ocupado como para justificar el hansom “.
“¡Excelente!” Lloré.
“Elemental”, dijo él.
– La aventura del hombre torcido
De acuerdo con Sherlockian.Net Holmepage, Holmes usa la frase “exactamente, mi querido Watson” en tres historias diferentes.
La frase, “elemental, mi querido Watson”, en su forma popular, fue utilizada por primera vez por PG Wodehouse en su excelente novela, Psmith, Periodista en 1915, que se publicó anteriormente en forma serial en 1909. Por lo tanto, el primer uso conocido del La frase es en 1909.
Aqui esta el dialogo
“Me apetece”, dijo Psmith, “que este es uno de esos momentos en los que es necesario que libere mi sistema Sherlock Holmes. De esta manera. Si el recaudador de rentas hubiera estado allí, creo que es cierto que el camarada Spaghetti , o lo que sea que dijiste que se llamaba, no lo habría sido. Es decir, si el recaudador de rentas hubiera llamado y no hubiera encontrado dinero esperándolo, seguramente el camarada Spaghetti habría salido en la fría noche en lugar de estar solo. árbol del techo. ¿Me sigue, camarada Maloney?
“Así es”, dijo Billy Windsor. “Por supuesto.”
“Elemental, mi querido Watson, elemental”, murmuró Psmith.
– Psmith, periodista
Un actor de teatro, William Gillette, posiblemente usó frases similares mientras interpretaba a Sherlock Holmes en el año 1899. El diálogo (y la dirección hilarante del escenario) para esta obra se llama Sherlock Holmes: Un drama en cuatro actos que fue escrito en parte por Gillette en 1899, dice : “¡Elemental, querido amigo! ¡Ho! (* Sneer) Elemental “. Por lo tanto, una frase que suena similar es anterior al uso de Wodehouse, pero no está en su forma más querida.
Posiblemente, la primera instancia de la frase exacta utilizada por el propio Sherlock Holmes es en una adaptación cinematográfica de 1929, del actor Clive Brook en la película El regreso de Sherlock Holmes . Esto es definitivamente después del primer uso registrado, que fue en la novela de Wodehouse mencionada anteriormente.
Es posible que “Elemental, mi querido Watson” ya fuera una frase familiar para el público de 1920, y por eso los escritores la usaron en la película. Y luego, fue absorbido por la mitología holmesiana.
¡Siempre pienso en Rupert Psmith supercrioso y crónicamente detallado cuando escucho o leo esta famosa frase!