En primer lugar, las fuentes nombradas por el usuario de Quora probablemente serán muy útiles.
Los ensayos comparativos pueden ser bastante ligeros si lo desea, porque puede exponer en detalle algunos ejemplos específicos, luego aludir a más comparaciones y sacar sus conclusiones. Aquí hay una idea básica a partir de la cual recomendaría comenzar:
Primero, investigue un poco sobre las traducciones en general. Elija los temas en los que desea enfocarse y descubra si cada uno tiene algún tema en particular (por ejemplo, redacción más fuerte, énfasis en ciertas cosas, etc.).
A continuación, elija algunos versículos para citar y concéntrese en una redacción específica. Incluya definiciones de un diccionario conocido, una enciclopedia o una fuente similar, y luego saque conclusiones interpretativas y muestre cómo se pueden tomar en direcciones muy diferentes. Luego, relacione lo que está diciendo aquí con su investigación sobre las traducciones: demuestre cómo sus conclusiones respaldan los motivos que descubrió en las diferentes traducciones.
- ¿Qué significa “militar contra”?
- ¿Cuáles son algunos consejos para escribir música con secuenciadores de 16 pasos?
- ¿Cuáles son los problemas que enfrentan los conservadores / republicanos al escribir en Quora hoy (2016)? ¿Qué debe hacer Quora sobre estos problemas?
- ¿Cómo fue la escritura inventada por los sumerios?
- Cómo escribir un guión de película si solo puedo crear piezas y un revestimiento
Por último, podría agregar algo sobre el objetivo general, el estilo, etc. del Evangelio de Juan, y simplemente vincularlo con la forma en que las diferentes traducciones afectan su comprensión / la comprensión de las personas. Las buenas notas sobre las cuales terminar podrían ser algo sobre cómo el mensaje es claro o, por el contrario, una pregunta (como literalmente su última oración termina en un signo de interrogación) sobre cómo podemos entenderlo.
Siéntase libre de hacer un seguimiento. Espero que sea útil!