¿Cuál es la opinión general de la mayoría de los turcos sobre el conocido novelista Orhan Pamuk? ¿Por qué hay algunos turcos a los que no les gusta?

Las traducciones de sus novelas al inglés no fueron hechas por él, sino por Maureen Freely, una autora estadounidense que había estado en Turquía mientras la criaban y más tarde. (Su padre, el profesor John Freely, escritor, que enseñó en Turquía durante unos 40 años, es un amante de la cultura turca. De hecho, las obras del profesor John Freely conocerían mejor a las personas del mundo que Estambul. otro autor …)

En el caso de Pamuk, mucha gente pensaría que fue la traducción al inglés de Maureen Freely, la calidad de la traducción que ganó el Nobel …

La opinión en Turquía es que Pamuk nunca iba a disfrutar de la fama internacional y el éxito si no se hubiera involucrado en la postura política que asumió en relación con la lucha política en Turquía (islamistas contra los occidentales seculares). Pamuk ha mostrado una posición entre los a los que no les gustaban los oficiales militares (que eran vistos como los protectores del orden secular), y también la posición de aparecer como partidarios de los reclamos armenios.

En su última novela llamada Kar (The Snow) antes de la nominación al Nobel, estaba describiendo eventos en Turquía en la década de 1990 como si el ejército turco disparara a niñas en el este de Anatolia en la ciudad de Kars, solo porque llevaban pañuelos en la cabeza.

El jefe del comité de evaluación Nobel, en su discurso oficial de por qué Pamuk fue seleccionado para el premio, dijo que Pamuk fue seleccionado porque le estaba contando al mundo sobre lo que realmente estaba sucediendo en Turquía.

Pero, los militares turcos dispararon a las chicas debido a sus tendencias islámicas que nunca habían sucedido. No ocurrieron cosas como los eventos que Pamuk describió en la novela. Fue una tergiversación grave y muy dañina. Los partidarios de Pamuk dijeron que “era ficción, el autor puede escribir ficción, visualizar cualquier situación, simplemente imaginó que esas cosas sucedieron”. Pero el comité Nobel sueco tomó el contenido de la novela como hechos, no como ficción.

Los armenios son bastante poderosos en la industria editorial mundial. Serían muy influyentes para determinar qué autores internacionales se promoverán y se popularizarán cada año, qué obras se distribuirán en todo el mundo, qué escritores se cubrirán en los medios de comunicación, etc. Solo sería racional pensar que cualquier autor que no fue apoyado por esa industria tendría cero posibilidades de ser conocido en todo el mundo e incluso ser nominado para el Premio Nobel de literatura.

Después del premio Nobel llegaron varias entrevistas con Pamuk, y luego se convirtió en “ya ves, el turco más famoso y prestigioso ha aceptado las afirmaciones de genocidio armenio”.

A Orhan Pamuk parece no gustarle Ataturk, que se mostró varias veces en sus novelas.

Por lo que he observado, hay 4 tipos de personas a las que no les gusta:

1. Nacionalistas: No les gusta por lo que dijo en 2005: “Los turcos mataron a 30000 kurdos y un millón de armenios en esta tierra “. Obviamente esto no es una crítica literaria, sino política. Estas personas también piensan que Orhan Pamuk recibió el Premio Nobel de Literatura por sus actos y pensamientos contra los turcos.

2. Personas a las que no les gusta por su falta de capacidades de observación de su propia cultura: el argumento más corriente (en realidad, más de un rumor) de estas personas son algunos de sus escritos que lo hacen ver como si nunca hubiera estado en Pavo. Uno de esos pasajes: “Imam recitó la oración de la tarde en el balcón de la mezquita cuando llegó la hora de la oración de la tarde”.
Hay muchos defectos religiosos, culturales y literales en este pasaje, e Ilber Ortaylı, uno de los historiadores más importantes de Turquía, también lo criticó. Dijo que ese pasaje es defectuoso debido a las siguientes razones:
yo. No hay “hora de oración” para la oración, sino “tiempo de oración”. El tiempo y la hora son dos conceptos diferentes.
ii) No hay balcón en minaretes. (Se llama minarete balcón en inglés, pero en turco / árabe, balcón y “şerefe” son nociones diferentes)
Además, el adhan no se recita desde el balcón de los minaretes, sino desde el interior de la mezquita.
iii) Adhan es recitado no por imanes, sino por muezzins.

3. Personas a las que no les gusta por su actitud o tipo de conversación: conozco a algunas personas a las que no les gusta por su falta de autoexpresión mientras habla, a veces no puede expresarse con claridad.

4. Y hay otro grupo de personas a las que no les gusta porque le gusta demasiado. 🙂

Sé que esto sonará muy superficial, pero la razón por la que no me gusta Pamuk es su imagen como persona hasta donde veo en los medios. Esa sonrisa infantil tonta alternante y rencor silencioso y sombrío en su rostro solo encaja en la descripción de ‘poco saludable’ codificada en alguna parte del procesamiento visual de mi cerebro. Esto debe ser una cuestión cultural, no es habitual ver un tipo intelectual particularmente profundo, serio pero de aspecto compasivo en un autor de literatura turco estándar, que se distancia de las consideraciones de marketing y terrenales, como los números de ventas, pero se centra más en la injusticia humana. derechos, medio ambiente, lo que sea, y Pamuk, a este respecto, parece más un escritor de género que trata de promocionarse como un miembro de la clase alta. Realmente no me importa su contenido ahora, pero todas sus divagaciones políticas también me parecen parte de la estrategia de marketing.

El hecho de que obtuviera el premio Nobel incluso lo empeoró.

Es el único turco con un premio Nobel de literatura, y desearía poder relacionarme con él.

Actualización: Han pasado 3 semanas desde que hubo un intento de golpe de estado en Turquía, y nuestro intelectual una vez vocal no hizo ningún comentario sobre la situación. No solo eso, los ataques terroristas se suceden uno tras otro, bombardeos, refugiados sirios … cualquier cosa que pueda proporcionar a una persona normal en Turquía suficiente material para hablar durante semanas y Orhan permanece en silencio como una piedra. Los periodistas y disidentes se quejan de que el gobierno no les da la oportunidad de llegar a las masas o castigarlos cuando hablan, y obviamente Orhan es inmune a los peligros de una figura conocida internacionalmente, pero no tiene nada que decir.

El tiempo, me temo, me dio la razón. Orhan solo habla cuando quiere llamar la atención, promocionarse y mantenerse.

Si seguro.

Burak Karakuş tiene una muy buena respuesta, solo me gustaría agregar algunas cosas. La mayoría de los lectores de libros en Turquía adoran su trabajo, sus libros se convierten rápidamente en un éxito de ventas cuando son lanzados. Sin embargo, algunas personas también piensan que sus obras más antiguas fueron mejores. Hay un comentario como “Ahora escribe pensando en la traducción al inglés”, lo que significa que en sus últimos libros evita usar expresiones turcas que serían difíciles de traducir al inglés o que no serían tan poderosas en inglés. Leí sus primeros trabajos, no leí los dos libros anteriores de él, y recientemente leí el último libro. Debido a que no leí todos los últimos que no puedo generalizar, pero al menos para su último libro, bueno, realmente fue menos poético en el idioma turco en comparación con El libro negro o Mi nombre es rojo. Todavía era genial, pero no tan poderoso como sus primeros trabajos.

La respuesta de Mehmur Elguven fue buena y perspicaz.

Pero no puedo votarlo porque esta parte está honestamente enferma y directamente de la Alemania de la década de 1930:

Lo que pienso sobre Pamuk está relacionado con una perspectiva diferente a la opinión pública.

Como artista, creo que fue genial antes de Kar (Snow). Black Book , White Castle y My Name is Red fueron excelentes novelas, estas podrían estar entre las mejores novelas escritas en los años 90. Me encanta el mundo místico y de cuento que creó en estas novelas.

No me gustaron las novelas que escribió después de Kar. No sé cómo decir esto, pero parece que perdió la magia, la creatividad y la dimensión que obtuvo en los años 90.

… pero tengo que decir que la sociedad lo juzga principalmente por las cosas que dijo sobre los kurdos, armenios, etc. incluso después de una década. Lo que escribí anteriormente no tiene ninguna relación con sus ideas. Artistas como estos son siempre radicales en algún sentido. Yasar Kemal también fue inusual en sus ideas políticas.