Homero es bastante esencial, ya que mucho más tarde la literatura griega involucra citas o argumentos con Homero. Sin embargo, puede ser difícil, ya que es literalmente pre-literario: nuestras versiones son esencialmente una ‘grabación’ de una interpretación oral de obras que pueden ser hasta 400 años más antiguas que el texto. Compare precios para encontrar una traducción que se adapte a sus necesidades: hay varias buenas pero atraen a gustos diferentes. La traducción de poesía es altamente subjetiva; Algunos buenos nombres son Robert Fagles, Robert Fitzgerald y Richmond Lattimore, pero hay muchos más para elegir.
También ayuda a conseguir un buen compañero para superar los momentos difíciles. Por qué Homer Matters, de Adam Nicholson, tiene una gran experiencia y puede darte el impulso para superar algunas de las partes más confusas ( te estoy mirando, Catálogo de barcos ). El mundo de Odysseus de Moses Finley está un poco anticuado desde una perspectiva académica, pero siempre vívida. Si tiene que elegir uno de los dos grandes, la Ilíada es una gran literatura, pero la Odisea es una lectura más fácil, con muchos episodios vívidos y un caos menos sonoro.
Todo el drama griego estaba en poesía, por lo que también es una buena idea hacer una traducción allí. Hay 3 dramaturgos indispensables: Esquilo es la elección de temas heroicos y mitológicos: es el Peter Jackson de la antigüedad. La Oresteia es su mayor obra, la base de la trágica sensibilidad. Algunas personas aman la versión de Ted Hughes por ser una buena poesía por derecho propio; otros lo odian por ser inexacto. Sófocles meditó mucho sobre el destino y su incómoda relación con la justicia; su gran trabajo es Edipo el rey, con Eurípides , por el contrario, es casi un modernista en el modo Ibsen; su enfoque está en las personas en lugar de los dioses y héroes a pesar de que usa escenarios mitológicos para sus obras. El Bacchae es una exploración oscura de la tensión entre la razón y la sinrazón; Hecuba es una mirada crítica a los costos de la ideología heroica. Si está interesado en ver cuánto margen de maniobra tuvieron los tragedios griegos con su material, los tres cubrieron la historia de Electra, que ofrece un buen estudio de caso en sus enfoques y técnicas.
Para las comedias … Es difícil encontrar una buena traducción de Aristófanes , porque los chistes rara vez se traducen bien. La obra más accesible, aún difícil sin algunas notas, es The Frogs, en la que Dioniso (el dios del teatro y del vino) desciende al inframundo (por cierto, con un mal traje de Hércules) para traer de vuelta un trágico poeta para su festival: se convierte en un enfrentamiento literario entre Esquilo y Eurípides. Si bien algunos de los chistes son difíciles de comprender (algunos de ellos son críticas al medidor que no tienen ningún sentido en inglés), la sensibilidad general de Monty-Python-esque es muy buena. Lisístrata, en la que las mujeres de Atenas organizan una huelga sexual para poner fin a la guerra del Peloponeso, es otra de las más accesibles.
- ¿Qué libros debo leer para darme cuenta del destino de mi vida?
- ¿Por qué no hay literatura y escritos nuevos en el idioma tamil tan buenos como en los viejos tiempos?
- ¿Hay algún ejemplo de una autobiografía escrita por un personaje ficticio (por ejemplo, Jane Pittman)?
- ¿Qué cómics califican como literatura?
- ¿Son los cómics literatura? ¿Por qué o por qué no?
Hay mucha otra poesía, pero voy a saltarla porque apreciar la poesía a través de la traducción es muy difícil. Sin faltarle el respeto a Sappho, Hesiod o Pindar, pero es difícil apreciarlos sin su música. Quizás después de haber hecho las cosas fáciles. En prosa hay tres grandes divisiones. Historia, filosofía y novelas.
Heródoto , el “padre de la historia”, es un gran narrador de historias y casi posmoderno en su negativa a ser claro acerca de cuándo habla en serio y cuando tira de su pierna. También tiene muchos detalles sociales interesantes (aunque a menudo muy inexactos) sobre Persia, Egipto y el resto del mundo antiguo. The Landmark Edition es excelente, con mapas y notas marginales. Tucídides es un pensador serio y de grandes ideas que a veces es difícil de leer por su rápida acumulación de nombres y batallas; pero cuando quiere hacer un punto (como en la oración fúnebre de Pericles o el diálogo de Melian) es extremadamente poderoso. También hay una edición Landmark para Tucídides. Plutarco no es tan seminal como Heródoto ni tan serio como Tucídides, pero es un dibujante maravilloso: sus retratos de figuras antiguas son detallados y accesibles incluso para los lectores modernos; también es la fuente más importante para Shakespeare y muchos otros escritores modernos tempranos sobre música clásica. temas Hay muchos otros historiadores, pero la mayoría de ellos son más interesantes por su contenido que por su estilo.
En filosofía, Platón es la lectura más interesante a pesar de que Aristóteles es posiblemente más “importante” (ese es un argumento que ha estado sucediendo sin resolverse durante 2300 años). Platón también fue dramaturgo, y sus obras filosóficas generalmente se presentan como diálogos: es un buen ejercicio alternar el pensamiento de sus libros como tratado y como obras de teatro: los personajes tienen personalidades, agendas y puntos de vista individuales, y cuando está en su juego no es siempre está claro cuál, si es que está respaldando. Todo el mundo termina leyendo La República, porque es capital. Es importante para todo tipo de cosas; También es largo y denso. La edición de Allan Bloom es un tema candente entre los académicos, pero está bien anotado y viene con una interpretación desafiante que debe tomarse críticamente pero que vale la pena leer. Entre los diálogos más cortos, Crito es la obra maestra, que representa a Sócrates en su lecho de muerte, mientras que el Simposio toca muchos temas más claros.
Las novelas es una categoría pequeña; Los largos trabajos en prosa de la variedad Dickens no eran realmente un producto griego. Sin embargo, hubo una especie de tradición picaresca en la prosa, que produjo Luciano de Samosata (una escritura asiria en griego, curiosamente). Su verdadera historia es una especie de viajes de Gulliver, a veces incluso se clasifica como ‘ciencia ficción’. Daphnis and Chloe de Longinus es un melodrama bastante convencional de chico a chica, pero establece el estándar para muchos tropos que influirán a lo largo de los siglos.
Un último, pero no menos importante, prosa es las Fábulas de Esopo. Estos son valiosos como pequeñas gemas por derecho propio, pero también porque dan una visión del mundo desde una perspectiva mucho más plebeya que la mayoría de las otras fuentes.