Hay tantos que no tengo idea de por dónde empezar.
Mi poeta y escritor favorito de todos los tiempos es Cesare Pavese, el último de los italianos.
La muerte tiene un aspecto para todos.
La muerte vendrá y tendrá tus ojos.
- ¿Dónde puedo encontrar un poema sobre Chetak, el caballo de Maharana Pratap?
- ¿Cuál es el mejor poema de Jack Gilbert?
- ¿Por qué los poetas a veces incluyen líneas entre paréntesis en sus poemas?
- ¿Cuáles son algunos de los poemas más bellamente escritos de la historia?
- ¿Cómo se deben desarrollar las habilidades de escritura, especialmente usando una narrativa en tercera persona?
Será como renunciar a un vicio,
como ver una cara muerta
reaparecer en el espejo,
como escuchar un labio que está cerrado.
Bajaremos a la vorágine muda.
(traducido por Geoffrey Brock)
No hay una traducción que pueda hacer justicia a algo tan poderoso como ” scenderemo nel gorgo muti”, pero espero que todavía suene tan espeluznante y sombrío como suena en italiano.
Lo que lo hace especial es el amor infantil y no correspondido por la bella Constanza, su rendición a la soledad y su misterioso vínculo con la muerte, que no solo era su destino, sino su ansiado premio por haber tenido que soportar a humanos insensibles. por tanto tiempo.
También fue un gran novelista.
Mi otro mejor amigo es Leonardo Sinisgalli, el poeta ingeniero.
Estudió, pero no del todo. Encajó en la hermética, pero no del todo. Era crítico de arte, artista gráfico, pero no del todo. Un ser humano, pero no del todo.
Sus poemas son bastante cortos, siempre crudos: no tiene miedo de llamar a las cosas por su nombre, no tiene miedo de ser vulnerable. Es uno de los autores más crípticos en los que he trabajado: sus poemas “simples recatados” son el mundo dulce y cariñoso que lo protege de la Italia de la posguerra y su locura, sus epigramas son
” Me quedaré en tus sueños
En medio de la catástrofe,
Seré una línea en tu plato ”
(La traducción torpe de arriba es mía. No hace falta decir que no le hace justicia al original. Además, la foto fue tomada por mí, así que si quieres usarla, pregunta)
Mi tercer favorito es Eugenio Montale , el esteta traicionado o el pesimista italiano.
Se escondió en su poesía mientras el mundo a su alrededor se derrumbaba, logró aclarar el dolor de la existencia , increíblemente fácil de entender. Si dices que la vida apesta, estaré de acuerdo. Si dices que la vida es como caminar al lado de una pared que tiene fragmentos de vidrio en la parte superior, solo diré “oh”, y sentiré que uno de esos fragmentos fue plantado en mi corazón.
Sus colecciones son todas minuciosamente hermosas, pero las mejores son Cuttlefish Bones y Satura.
Aquí está mi poema favorito, leído por él (con subtítulos en inglés). Hay mejores traducciones, pero escucharlo leer su poema no tiene precio, incluso si no hablas italiano.
EDITAR: aparentemente mi comentario sobre las epigramas de Sinisgalli de alguna manera fue eliminado. Como han pasado unos días y no tengo ni idea de lo que quería escribir, todos moriremos con la duda.