¿Qué son poemas famosos escritos por poetas de países no estadounidenses y no ingleses?

Pablo Neruda

“La United Fruit Co.”

Cuando sonó la trompeta,
todo estaba preparado en la tierra
y Jehová repartió el mundo
a Coca-Cola Inc., Anaconda,
Ford Motors y otras entidades:
United Fruit Company Inc.
reservado para sí mismo lo más jugoso,
la costa central de mi tierra
La suave cintura de América.

Rebautizó estas tierras
como “Banana Republics”, y sobre los muertos dormidos,
sobre los héroes inquietos,
que había conquistado la grandeza
libertad y banderas,
La compañía estableció una ópera cómica,
volvió loco a todo el libre albedrío,
repartió coronas de César,
codicia desenvainada, y atraída
la dictadura de las moscas
Trujillo vuela, Tacho vuela,
Vuela Carías, vuela Martínez,
Ubico vuela, moscas humedecidas
por humilde sangre y mermelada
moscas borrachas zumbando sobre las tumbas de la gente común,
moscas de circo, moscas sabias
bien versado en tiranía.

Entre las moscas sangrientas,
La United Fruit Company desembarca en tierra,
devastando el café y las frutas,
en sus barcos que navegan
como bandejas
quitando el tesoro
de nuestras tierras ahogadas.
Todo el tiempo, cerca de las profundidades azucaradas de los puertos,
los indios cayeron
enterrado en las brumas de la mañana:
un cadáver cae, una cosa sin nombre,
un número caído, un montón de fruta podrida
tirado en el montón de compost.

Traducción de Mac Williams
Traducción: Poema “United Fruit Company” de Pablo Neruda
(suponiendo “estadounidense” significa de los Estados Unidos)

¿Qué tal el poema de la Primera Guerra Mundial “En los campos de Flandes”, del teniente coronel canadiense John MacRae ?:

En los campos de Flandes soplan las amapolas
Entre las cruces, fila por fila …

El poema ahora se lee en los servicios de recuerdo y veteranos en todo el mundo, e inspiró la instalación masiva de adormidera en la Torre de Londres el año pasado.

Uno de los poemas más reconocibles vendría de The Rubáiyát of Omar Khayyám, que contiene este conocido verso:
“The Moving Finger escribe: y, habiendo escrito,
Avanza: ni toda tu piedad ni ingenio
Lo atraeré de regreso para cancelar media línea,
Ni todas tus lágrimas lavan una palabra de eso ”

Para empezar, están The Iliad, The Odyssey y The Aeneid